Cesária Évora - Elle Chante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesária Évora - Elle Chante




Elle Chante
She Sings
Lyrics to Elle Chante
Lyrics to She Sings
(Feat. Cesaria Evora)
(Feat. Cesaria Evora)
Elle chante un peu voilé souple comme le vent
She sings softly, swaying like the wind
C'est une mélodie sans paroles hors du temps
A timeless melody without words
Elle chante les yeux fermés en fléchissant le cou
She sings with closed eyes, her neck swaying
Plongée dans un pays très éloigné de vous
Immersed in a land far away from you
Alors les mots qu'elle improvise
Then the words she improvises
Sont faits de violence et d couleurs
Are made of violence and colors
Sa voix qui était fluide d'abord se brise et se renforce
Her voice, which was fluid at first, breaks and strengthens
Comme les blessures de l'âme dans la profondeur de l'écorce
Like the wounds of the soul in the depths of the bark
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
But where does she get this infinite sweetness from?
Cette sensualité mélangée de pudeur
This sensuality mixed with modesty
Ses belles mains quand elles se posent
Her beautiful hands when they rest
Sur une épaule ou sur mon bras
On a shoulder or on my arm
Tout se métamorphose
Everything is transformed
On oublie la mort on s'en va
We forget about death, we go away
Elle chante la terre rouge la sèche la stérile
She sings of the red earth, the dry, the sterile
Elle chante les hommes proscrits les sans terre dans les villes
She sings of the proscribed men, the landless in the cities
Les jeunes filles en noir et tous les enfants dans les rues
The young girls in black and all the children in the streets
Les longues années sans pluie et ceux qu'on n'a jamais revus
The long years without rain and those we never saw again
Elle a ce don cette lumière pour chanter des mots à sa terre
She has this gift, this light to sing words to her land
Le rêve qui la berce devient un grande vent ravageur
The dream that cradles her becomes a great ravaging wind
Et puis innocemment parle d'amour et de chaleur
And then innocently talks of love and warmth
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
But where does she get this infinite sweetness from?
Cette sensualité mélangée de pudeur
This sensuality mixed with modesty
Ses belles mains quand elles se posent
Her beautiful hands when they rest
Sur une épaule ou sur mon bras
On a shoulder or on my arm
Tout se métamorphose
Everything is transformed
On oublie la mort on s'en va
We forget about death, we go away
Elle chante des mots qu'elle improvise
She sings of words she improvises
Venus de loin des profondeurs
Coming from afar, from the depths
Sa voix qui était fluide d'abord se brise et se renforce
Her voice, which was fluid at first, breaks and strengthens
Elle est la vie la mort la fragilité et la force
She is life, death, fragility and strength
Elle est la vie la mort la fragilité et la force
She is life, death, fragility and strength






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.