Cesária Évora - Passeio samba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesária Évora - Passeio samba




Passeio samba
Прогулка самба
Passei à noite inteira na janela
Всю ночь простояла я у окна,
Esperando por ela
Ждала его.
Ela chegou de madrugada
Он пришел под утро,
Chorando e não me disse nada
Плакал и ничего мне не сказал.
Passei à noite inteira na janela
Всю ночь простояла я у окна,
Esperando por ela
Ждала его.
Ela chegou de madrugada
Он пришел под утро,
Chorando e não me disse nada
Плакал и ничего мне не сказал.
Pedi uma explicação
Я просила объяснений,
Soluçando ela me dizia
Рыдая, он мне говорил,
Fora passar de mão em mão
Что побывал в чужих руках,
Que amanhã será outro dia
Что завтра будет новый день.
Pedi uma explicação
Я просила объяснений,
Soluçando ela me dizia
Рыдая, он мне говорил,
Fora passar de mão em mão
Что побывал в чужих руках,
E amanhã será outro dia
И завтра будет новый день.
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Lá-lá-lá-rá-rá-rá
Ла-ла-ла-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Á-rá-rá-rá
А-ра-ра-ра
Rá-rá-rá-rá-rá-rá
Ра-ра-ра-ра-ра-ра
Passei à noite inteira na janela
Всю ночь простояла я у окна,
Esperando por ela
Ждала его.
Ela chegou de madrugada
Он пришел под утро,
Chorando e não me disse nada
Плакал и ничего мне не сказал.
Passei à noite inteira na janela
Всю ночь простояла я у окна,
Esperando por ela
Ждала его.
Ela chegou de madrugada
Он пришел под утро,
Chorando e não me disse nada
Плакал и ничего мне не сказал.
Pedi uma explicação
Я просила объяснений,
Soluçando ela me dizia
Рыдая, он мне говорил,
Fora passar de mão em mão
Что побывал в чужих руках,
E amanhã será outro dia
И завтра будет новый день.
Pedi uma explicação
Я просила объяснений,
Soluçando ela me dizia
Рыдая, он мне говорил,
Fora passar de mão em mão
Что побывал в чужих руках,
E amanhã será outro dia
И завтра будет новый день.
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Lá-lá-lá-rá-rá-rá
Ла-ла-ла-ра-ра-ра
Tárá-rá-rá-rá-rá
Та-ра-ра-ра-ра-ра
Lárá-rá-rá-rá-rá
Ла-ра-ра-ра-ра-ра
Á-rá-rá-rá
А-ра-ра-ра
Rá-rá-rá-rá-rá-rá
Ра-ра-ра-ра-ра-ра





Writer(s): Anton Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.