Paroles et traduction Cesária Évora - Ponta De Fi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
here:
confusion
Я
пришла
сюда:
смятение,
I
went
there:
perturbation
Я
ушла
туда:
волнение.
Those
frequent
trips
Эти
частые
поездки
Don′t
make
sense
Не
имеют
смысла.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
What
kind
of
life
is
this
Что
за
жизнь
такая?
I
came
here:
confusion
Я
пришла
сюда:
смятение,
I
went
there:
perturbation
Я
ушла
туда:
волнение.
Those
frequent
trips
Эти
частые
поездки
Don't
make
sense
Не
имеют
смысла.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
What
kind
of
life
is
this
Что
за
жизнь
такая?
Do
things
have
to
be
like
this
in
this
world
Неужели
так
всё
должно
быть
в
этом
мире?
One
day
you
are
here
Один
день
ты
здесь,
The
day
after
you
are
there
На
следующий
день
ты
там.
Desperation
here,
perturbation
there
Отчаяние
здесь,
волнение
там.
Pasca
parked
his
car
for
five
minutes
Пашка
припарковал
свою
машину
на
пять
минут,
I
told
him
to
take
off
Я
сказала
ему
уезжать.
Escurim
yelled
that
I
was
so
punctual
Эшкурим
кричал,
что
я
такая
пунктуальная.
"Accelerate
and
go
through
Ribera
Bote"
"Жми
на
газ
и
езжай
через
Рибейра-Боте",
Escurim
showed
us
Эшкурим
показал
нам
The
way
to
Ponta
de
Fi
Дорогу
на
Мыс
Фи.
And
everybody
knows
И
все
знают,
And
everybody
knows
И
все
знают,
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
Do
things
have
to
be
like
this
in
this
world
Неужели
так
всё
должно
быть
в
этом
мире?
One
day
you
are
here
Один
день
ты
здесь,
The
day
after
you
are
there
На
следующий
день
ты
там.
Desperation
here,
perturbation
there
Отчаяние
здесь,
волнение
там.
Pasca
parked
his
car
for
five
minutes
Пашка
припарковал
свою
машину
на
пять
минут,
I
told
him
to
take
off
Я
сказала
ему
уезжать.
Escurim
yelled
that
I
was
so
punctual
Эшкурим
кричал,
что
я
такая
пунктуальная.
"Accelerate
and
go
through
Ribera
Bote"
"Жми
на
газ
и
езжай
через
Рибейра-Боте",
Escurim
showed
us
Эшкурим
показал
нам
The
way
to
Ponta
de
Fi
Дорогу
на
Мыс
Фи.
And
everybody
knows
И
все
знают,
And
everybody
knows
И
все
знают,
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
I
came
here:
confusion
Я
пришла
сюда:
смятение,
I
went
there:
perturbation
Я
ушла
туда:
волнение.
Those
frequent
trips
Эти
частые
поездки
Don't
make
sense
Не
имеют
смысла.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
What
kind
of
life
is
this
Что
за
жизнь
такая?
I
came
here:
confusion
Я
пришла
сюда:
смятение,
I
went
there:
perturbation
Я
ушла
туда:
волнение.
Those
frequent
trips
Эти
частые
поездки
Don′t
make
sense
Не
имеют
смысла.
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое.
What
kind
of
life
is
this
Что
за
жизнь
такая?
Do
things
have
to
be
like
this
in
this
world
Неужели
так
всё
должно
быть
в
этом
мире?
One
day
you
are
here
Один
день
ты
здесь,
The
day
after
you
are
there
На
следующий
день
ты
там.
Desperation
here,
perturbation
there
Отчаяние
здесь,
волнение
там.
Pasca
parked
his
car
for
five
minutes
Пашка
припарковал
свою
машину
на
пять
минут,
I
told
him
to
take
off
Я
сказала
ему
уезжать.
Escurim
yelled
that
I
was
so
punctual
Эшкурим
кричал,
что
я
такая
пунктуальная.
"Accelerate
and
go
through
Ribera
Bote"
"Жми
на
газ
и
езжай
через
Рибейра-Боте",
Escurim
showed
us
Эшкурим
показал
нам
The
way
to
Ponta
de
Fi
Дорогу
на
Мыс
Фи.
And
everybody
knows
И
все
знают,
And
everybody
knows
И
все
знают,
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That's
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
That′s
where
everything
ends
Что
там
всё
кончается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Novas, Cesaria Evora, Arturo Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.