Paroles et traduction Cesária Évora - Sodade
Quem
mostra′
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Quem
mostra'
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Esse
caminho
pra
São
Tomé
This
path
to
São
Tomé
Quem
mostra′
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Quem
mostra'
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Esse
caminho
pra
São
Tomé
This
path
to
São
Tomé
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Quem
mostra'
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Quem
mostra′
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Esse
caminho
pra
São
Tomé
This
path
to
São
Tomé
Quem
mostra′
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Quem
mostra'
bo
esse
caminho
longe?
Who
will
show
you
this
arduous
way?
Esse
caminho
pra
São
Tomé
This
path
to
São
Tomé
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Si
bô
′screvê'
me
′m
ta
'screvê
be
If
you
write
to
me,
I
shall
reply
Si
bô
′squecê
me
'm
ta
'squecê
be
If
you
forget
me,
I
shall
forget
you
Até
dia
qui
bô
voltà
Until
the
day
you
return
Si
bô
′screvê′
me
'm
ta
′screvê
be
If
you
write
to
me,
I
shall
reply
Si
bô
'squecê
me
′m
ta
'squecê
be
If
you
forget
me,
I
shall
forget
you
Até
dia
qui
bô
voltà
Until
the
day
you
return
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Dessa
minha
terra
São
Nicolau
For
my
homeland
of
São
Nicolau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS MORAIS, AMANDIO CABRAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.