Paroles et traduction Cesária Évora - Sombras Di Distino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras Di Distino
Sombras Di Distino
Parti
pa
terra
longe
I
left
for
a
distant
land
Foi
sempre
nha
ilusao
It
was
always
my
dream
E
ali
ja′me
está
And
here
I
am
Di
sorriso
falso
With
a
fake
smile
Margurado
e
triste
Withered
and
sad
Ta
vagá
di
mar
em
mar
I
wander
from
sea
to
sea
Ta
corrê
di
vento
em
vento
I
run
from
wind
to
wind
Em
busca
di
um
futuro
In
search
of
a
future
Entre
sombras
di
distino
Among
the
shadows
of
destiny
Parti
pa
terra
longe
I
left
for
a
distant
land
Foi
sempre
nha
ilusao
It
was
always
my
dream
E
ali
ja'me
está
And
here
I
am
Di
sorriso
falso
With
a
fake
smile
Margurado
e
triste
Withered
and
sad
Ta
vagá
di
mar
em
mar
I
wander
from
sea
to
sea
Ta
corrê
di
vento
em
vento
I
run
from
wind
to
wind
Em
busca
di
um
futuro
In
search
of
a
future
Entre
sombras
di
distino
Among
the
shadows
of
destiny
Nha
vida
ê
zig-zagueante
My
life
is
zigzagging
Sina
di
um
fidjo
caboverdeano
The
fate
of
a
Cape
Verdean
child
Num
paz
inconstante
In
a
state
of
uncertainty
Cma
distino
di
um
cigano
Like
the
destiny
of
a
gypsy
Um′ta
vivê
tormentado
I
live
tormented
Num
mundo
cheio
di
malade
In
a
world
full
of
sickness
Nha
sorte
é
dori
magoado
My
luck
is
to
be
deeply
hurt
Na
um
silêncio
di
sodade
In
a
silence
of
loneliness
Nha
vida
ê
zig-zagueante
My
life
is
zigzagging
Sina
di
um
fidjo
caboverdeano
The
fate
of
a
Cape
Verdean
child
Num
paz
inconstante
In
a
state
of
uncertainty
Cma
distino
di
um
cigano
Like
the
destiny
of
a
gypsy
Um'ta
vivê
tormentado
I
live
tormented
Num
mundo
cheio
di
malade
In
a
world
full
of
sickness
Nha
sorte
é
dori
magoado
My
luck
is
to
be
deeply
hurt
Na
um
silêncio
di
sodade
In
a
silence
of
loneliness
Nha
vida
ê
zig-zagueante
My
life
is
zigzagging
Sina
di
um
fidjo
caboverdeano
The
fate
of
a
Cape
Verdean
child
Num
paz
inconstante
In
a
state
of
uncertainty
Cma
distino
di
um
cigano
Like
the
destiny
of
a
gypsy
Um'ta
vivê
tormentado
I
live
tormented
Num
mundo
cheio
di
malade
In
a
world
full
of
sickness
Nha
sorte
é
dori
magoado
My
luck
is
to
be
deeply
hurt
Na
um
silêncio
di
sodade
In
a
silence
of
loneliness
Nha
vida
ê
zig-zagueante
My
life
is
zigzagging
Sina
di
um
fidjo
caboverdeano
The
fate
of
a
Cape
Verdean
child
Num
paz
inconstante
In
a
state
of
uncertainty
Cma
distino
di
um
cigano
Like
the
destiny
of
a
gypsy
Um′ta
vivê
tormentado
I
live
tormented
Num
mundo
cheio
di
malade
In
a
world
full
of
sickness
Nha
sorte
é
dori
magoado
My
luck
is
to
be
deeply
hurt
Na
um
silêncio
di
sodade
In
a
silence
of
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel De Novas
Album
Rogamar
date de sortie
01-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.