Céu - Pode esperar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Céu - Pode esperar




Pode esperar
Waiting for You
Nada como um dia atrás do outro
One thing about the future is that it comes one day at a time
Tenho essa virtude em esperar
I have this virtue in waiting
Eu sou maneira, sou de trato, sou faceira
I'm cool, I have good manners, I'm flirtatious
Mas sou flor que não se cheira
But I'm a flower that is not to be smelled
É melhor se prevenir pra não cair
It's better to be careful not to fall
Sou mulher que encara um desacato
I'm a woman who faces a disrespect
Se eu não devolver no ato
If I don't give it back right away
Amanhã pode esperar
Tomorrow may wait
Estrutura tem meu coração
Structure has my heart
Pra suportar essa implosão
To withstand this implosion
Que abalou meus alicerces de mulher
That shook my foundations as a woman
Mas a minha construção é forte
But my construction is strong
Sou madeira, sou de morte
I'm wood, I'm deadly
Faça o vento que fizer
Blow the wind that will
Mas a minha construção é forte
But my construction is strong
Sou madeira, sou de morte
I'm wood, I'm deadly
Faça o vento que fizer
Blow the wind that will
Nada como um dia atrás do outro
One thing about the future is that it comes one day at a time
Tenho essa virtude em esperar
I have this virtue in waiting
Ai, eu sou maneira, sou de trato, sou faceira
Oh, I'm cool, I have good manners, I'm flirtatious
Mas sou flor que não se cheira
But I'm a flower that is not to be smelled
É melhor se prevenir pra não cair
It's better to be careful not to fall
Sou mulher que encara um desacato
I'm a woman who faces a disrespect
Se eu não devolver no ato
If I don't give it back right away
Amanhã pode esperar
Tomorrow may wait
Estrutura tem meu coração
Structure has my heart
Pra suportar essa implosão
To withstand this implosion
Que abalou meus alicerces de mulher
That shook my foundations as a woman
Mas a minha construção é forte
But my construction is strong
Sou madeira, sou de morte
I'm wood, I'm deadly
Faça o vento que fizer
Blow the wind that will
Mas a minha construção é forte
But my construction is strong
Sou madeira, sou de morte
I'm wood, I'm deadly
Faça o vento que fizer
Blow the wind that will





Writer(s): Sylvio Pereira De Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.