Paroles et traduction Ceu - Cangote (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cangote (Ao Vivo)
Nape (Live)
Bora
espantar
o
frio,
tá
muito
frio
Let's
chase
away
the
cold,
it's
too
cold
Bora
que
agora
é
só
bailinho
Come
on,
now
it's
just
a
little
dance
Fiz
minha
casa
no
teu
cangote
I've
made
my
home
on
your
nape
Não
há
nesse
mundo
o
que
me
bote
There's
nothing
in
this
world
that
can
get
me
Pra
sair
daqui
To
leave
here
Te
pego
sorrindo
no
pensamento
I
catch
you
smiling
in
my
thoughts
Faz
graça
de
onde
fiz
meu
achego,
meu
alento
Making
fun
of
where
I've
made
my
home,
my
haven
E
nem
ligo
(e
nem
ligo)
And
I
don't
care
(and
I
don't
care)
(Como
é
que
pode)
como
pode
(How
is
it
possible)
how
is
it
possible
(No
silêncio)
no
silêncio
(In
silence)
in
silence
(Tudo
se
explicar?)
Tudo
se
explicar?
(Everything
explain
itself?)
Everything
explain
itself?
Vagarosa
(vagarosa)
Slowly
(slowly)
(Me
espreguiço)
me
espreguiço
(I
stretch)
I
stretch
(E
o
que
sinto)
e
o
que
sinto
(feito
bocejo)
feito
um
bocejo
(And
what
I
feel)
and
what
I
feel
(like
a
yawn)
like
a
yawn
Fiz
minha
casa
no
teu
cangote
I've
made
my
home
on
your
nape
Não
há
neste
mundo
o
que
me,
me
bote
There's
nothing
in
this
world
that
can,
can
get
me
Pra
sair
daqui
To
leave
here
Te
pego
sorrindo
no
pensamento
I
catch
you
smiling
in
my
thoughts
Faz
graça
de
onde
fiz
meu
achego,
meu
alento
Making
fun
of
where
I've
made
my
home,
my
haven
E
nem
ligo
(e
nem
ligo)
And
I
don't
care
(and
I
don't
care)
(Como
é
que
pode)
como
pode
(How
is
it
possible)
how
is
it
possible
(No
silêncio)
no
silêncio
(In
silence)
in
silence
(Tudo
se
explicar?)
Tudo
se
explicar?
(Everything
explain
itself?)
Everything
explain
itself?
Vagarosa
(vagarosa)
Slowly
(slowly)
(Me
espreguiço)
me
espreguiço
(I
stretch)
I
stretch
(E
o
que
sinto)
e
o
que
sinto
(feito
bocejo)
feito
um
bocejo
(And
what
I
feel)
and
what
I
feel
(like
a
yawn)
like
a
yawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceu, Maria Do Ceu Whitaker Pocas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.