Ceu - Roda (Bombay Dub Orchestra's Grateful Dub Mix) [full version] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceu - Roda (Bombay Dub Orchestra's Grateful Dub Mix) [full version]




Roda (Bombay Dub Orchestra's Grateful Dub Mix) [full version]
Roda (Bombay Dub Orchestra's Grateful Dub Mix) [full version]
Consciência maior arma
Conscience is the greatest weapon
Mata pra qualquer lugar
It'll take you anywhere
To na área,
I'm in the area,
Deslizando,
Sliding,
Num concreto a recortar
On a concrete cutting
O horizonte ali adiante
The horizon over there
Tomou forma geométrica
Took geometric shape
E o que era importante
And what was important
Tive que memorizar
I had to memorize
Sem problema,
No problem,
To ligeira
I'm light
bem sei remediar
I already know how to remedy
Minha voz é o que me resta e rapidinho
My voice is all I have left and very quickly
Vai ecoar
It will echo
Pelo vale, na Pompéia
Through the valley, in Pompéia
De Caymmi eu ouço o mar
From Caymmi I hear the sea
Villa Lobos, a floresta
Villa Lobos, the forest
Hoje eu vou sacolejar
Today I'm going to shake
Caiu na roda,
Fell into the cycle,
Ou acorda,
Or wake up,
Ou vai rodar! Consciência, a maior arma
Or you'll spin! Conscience is the greatest weapon
Mata pra qualquer lugar
It'll take you anywhere
To na área deslizando
I'm in the area sliding
Num concreto a recortar
On a concrete cutting
O horizonte ali adiante
The horizon over there
Tomou forma geométrica
Took geometric shape
E o que era importante
And what was important
Tive que memorizar
I had to memorize
Sem problema,
No problem,
To ligeira
I'm light
bem sei remediar
I already know how to remedy
Minha voz é o que me resta e rapidinho
My voice is all I have left and very quickly
Vai ecoar
It will echo
Pelo vale, na Pompéia
Through the valley, in Pompéia
De Caymmi eu ouço o mar
From Caymmi I hear the sea
Villa Lobos, a floresta
Villa Lobos, the forest
Hoje eu vou sacolejar
Today I'm going to shake
Caiu na roda,
Fell into the cycle,
Ou acorda,
Or wake up,
Ou vai rodar!
Or you'll spin!





Writer(s): Gilberto Gil, Joao Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.