Paroles et traduction Cì feat. EdoBass - Solletico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
facevo
il
solletico
I
used
to
tickle
you
Ma
non
era
per
ridere
But
it
wasn't
to
make
you
laugh
E
se
squilla
il
telefono
And
if
the
phone
rings
Poi
lo
poggio
sul
tavolo
I
put
it
on
the
table
Mille
storie
da
scrivere
A
thousand
stories
to
write
Siamo
fatti
di
lettere
We're
made
of
letters
Questo
mondo
è
terribile
This
world
is
terrible
Se
hai
qualcosa
da
perdere
If
you
have
something
to
lose
Flying
away
is
not
a
solution
Flying
away
is
not
a
solution
In
my
days
only
revolution
In
my
days
only
revolution
E
mi
chiedo
se
ha
senso
And
I
wonder
if
it
makes
sense
Uscire
da
solo
la
notte
con
sto
buio
pesto
To
go
out
alone
at
night
in
this
pitch
black
darkness
Baby
forse
non
esco
Baby
maybe
I
won't
go
out
Che
poi
se
ti
incontro
mi
dici
che
sono
diverso
Because
if
I
meet
you,
you'll
say
I'm
different
E
se
mi
fai
il
solletico
And
if
you
tickle
me
Poi
mi
viene
un
brivido
Then
I
get
chills
Non
mi
è
mai
piaciuto
bim
bum
bam
I
never
liked
bim
bum
bam
Voglio
stare
in
bilico
I
want
to
be
in
a
precarious
position
Sopra
un'acqua
scivolo
On
a
water
slide
Anche
se
non
ho
più
l'età
Even
though
I'm
not
that
young
anymore
E
se
mi
fai
il
solletico
And
if
you
tickle
me
Poi
mi
viene
un
brivido
Then
I
get
chills
Non
mi
è
mai
piaciuto
bim
bum
bam
I
never
liked
bim
bum
bam
Voglio
stare
in
bilico
I
want
to
be
in
a
precarious
position
Sopra
un'acqua
scivolo
On
a
water
slide
Anche
se
non
ho
più
l'età
Even
though
I'm
not
that
young
anymore
Era
più
facile
farlo
meglio
It
was
easier
to
do
it
better
Se
non
capisci
ti
faccio
un
disegno
If
you
don't
understand
I'll
draw
you
a
picture
Sei
come
il
caffè
solubile
You're
like
instant
coffee
Fai
schifo
ma
sei
utile
You're
disgusting
but
you're
useful
Mi
sveglio
ad
un
orario
decente
I
wake
up
at
a
decent
time
Se
la
sera
non
succede
niente
If
nothing
happens
in
the
evening
Poi
vado
a
lavoro
ubriaco
Then
I
go
to
work
drunk
E
sbocco
in
faccia
al
cliente
And
I
burst
out
at
the
client
Flying
away
is
not
a
solution
Flying
away
is
not
a
solution
In
my
days
only
revolution
In
my
days
only
revolution
Sembri
pinocchio
ma
senza
la
fata
You
look
like
Pinocchio
but
without
the
fairy
Cambiando
genere
ho
aperto
una
faida
Changing
genres
I
started
a
feud
Ma
questo
è
il
bello
di
essere
artista
But
that's
the
beauty
of
being
an
artist
Nuove
emozioni
mi
danno
la
spinta
New
emotions
give
me
a
boost
E
se
mi
critichi
ci
bevo
sopra
una
pinta
And
if
you
criticize
me
I'll
have
a
pint
to
it
Nella
vita
ci
vuole
grinta
Life
takes
guts
E
se
mi
fai
il
solletico
And
if
you
tickle
me
Poi
mi
viene
un
brivido
Then
I
get
chills
Non
mi
è
mai
piaciuto
bim
bum
bam
I
never
liked
bim
bum
bam
Voglio
stare
in
bilico
I
want
to
be
in
a
precarious
position
Sopra
un'acqua
scivolo
On
a
water
slide
Anche
se
non
ho
più
l'età
Even
though
I'm
not
that
young
anymore
E
se
mi
fai
il
solletico
And
if
you
tickle
me
Poi
mi
viene
un
brivido
Then
I
get
chills
Non
mi
è
mai
piaciuto
bim
bum
bam
I
never
liked
bim
bum
bam
Voglio
stare
in
bilico
I
want
to
be
in
a
precarious
position
Sopra
un'acqua
scivolo
On
a
water
slide
Anche
se
non
ho
più
l'età
Even
though
I'm
not
that
young
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.