Cì feat. EdoBass - Solletico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cì feat. EdoBass - Solletico




Solletico
Tickle
Ti facevo il solletico
I used to tickle you
Ma non era per ridere
But it wasn't to make you laugh
E se squilla il telefono
And if the phone rings
Poi lo poggio sul tavolo
I put it on the table
Mille storie da scrivere
A thousand stories to write
Siamo fatti di lettere
We're made of letters
Questo mondo è terribile
This world is terrible
Se hai qualcosa da perdere
If you have something to lose
Flying away is not a solution
Flying away is not a solution
In my days only revolution
In my days only revolution
E mi chiedo se ha senso
And I wonder if it makes sense
Uscire da solo la notte con sto buio pesto
To go out alone at night in this pitch black darkness
Baby forse non esco
Baby maybe I won't go out
Che poi se ti incontro mi dici che sono diverso
Because if I meet you, you'll say I'm different
E se mi fai il solletico
And if you tickle me
Poi mi viene un brivido
Then I get chills
Non mi è mai piaciuto bim bum bam
I never liked bim bum bam
Voglio stare in bilico
I want to be in a precarious position
Sopra un'acqua scivolo
On a water slide
Anche se non ho più l'età
Even though I'm not that young anymore
E se mi fai il solletico
And if you tickle me
Poi mi viene un brivido
Then I get chills
Non mi è mai piaciuto bim bum bam
I never liked bim bum bam
Voglio stare in bilico
I want to be in a precarious position
Sopra un'acqua scivolo
On a water slide
Anche se non ho più l'età
Even though I'm not that young anymore
Era più facile farlo meglio
It was easier to do it better
Se non capisci ti faccio un disegno
If you don't understand I'll draw you a picture
Sei come il caffè solubile
You're like instant coffee
Fai schifo ma sei utile
You're disgusting but you're useful
Mi sveglio ad un orario decente
I wake up at a decent time
Se la sera non succede niente
If nothing happens in the evening
Poi vado a lavoro ubriaco
Then I go to work drunk
E sbocco in faccia al cliente
And I burst out at the client
Flying away is not a solution
Flying away is not a solution
In my days only revolution
In my days only revolution
Sembri pinocchio ma senza la fata
You look like Pinocchio but without the fairy
Cambiando genere ho aperto una faida
Changing genres I started a feud
Ma questo è il bello di essere artista
But that's the beauty of being an artist
Nuove emozioni mi danno la spinta
New emotions give me a boost
E se mi critichi ci bevo sopra una pinta
And if you criticize me I'll have a pint to it
Nella vita ci vuole grinta
Life takes guts
Mica culo!
Not ass!
E se mi fai il solletico
And if you tickle me
Poi mi viene un brivido
Then I get chills
Non mi è mai piaciuto bim bum bam
I never liked bim bum bam
Voglio stare in bilico
I want to be in a precarious position
Sopra un'acqua scivolo
On a water slide
Anche se non ho più l'età
Even though I'm not that young anymore
E se mi fai il solletico
And if you tickle me
Poi mi viene un brivido
Then I get chills
Non mi è mai piaciuto bim bum bam
I never liked bim bum bam
Voglio stare in bilico
I want to be in a precarious position
Sopra un'acqua scivolo
On a water slide
Anche se non ho più l'età
Even though I'm not that young anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.