Código FN - El Sucesor - traduction des paroles en anglais

El Sucesor - Código FNtraduction en anglais




El Sucesor
The Successor
Culiacán estaba en un misterio
Culiacán was a mystery
Desde el día que aprendieron
From the day they learned
A aquel de Badiraguato
About the one from Badiraguato
Las preguntas Iván por el viento
Questions fly in the wind
Preocupado estaba el pueblo
The town was worried
Por el suplente inmediato
About the immediate replacement
Ya no se pregunten tantas cosas
Don't ask yourself so many questions
Ya hay un jefe y trae el mando
There's already a leader and he's in charge
Presentamos con todo respeto
We present with all respect
Al "Sucesor" del señor Chapo
The "Successor" of Mr. Chapo
Y él es Iván Archivaldo
And he is Iván Archivaldo
Con el sentido bien refinado
With a well-refined sense
Un reloj de pulso en mano
A wristwatch in hand
Tourbillon pa ser exacto
A Tourbillon to be exact
Un buen sastre da los resultados
A good tailor gives the results
La elegancia es infalible
Elegance is infallible
Para el joven Archivaldo
For the young Archivaldo
Bajo el brazo la reglamentaria
Under his arm is the regulation firearm
Con el martillo arrendado
With the hammer cocked
Pero lo que le gusta al muchacho
But what the boy likes the most
La belleza de una dama
The beauty of a lady
Y la clase de un buen carro
And the class of a good car
Hoy Iván es el que va hacia enfrente
Today Iván is the one who moves forward
Pero lo aconseja el jefe
But the boss advises him
Está con vida el cautivo
The captive is alive
Mi hijo relajado como siempre
My son relaxed as always
Porque mi gente es tu gente
Because my people are your people
Firme lo dijo el chapito
El Chapito said it firmly
Así es como quedaron las cosas
That's how things were
No hablaremos de lo mismo
We will not talk about the same thing
Hay mucho negocio por delante
There is a lot of business ahead
Y no se preocupen señores
And don't worry, gentlemen
Que la cosa sigue al tiro
The thing is still going on
(Y aquí seguimos en Código FN viejones, animo)
(And here we continue in Código FN, old friends, cheer up)
Para el día se hizo la chamba
The work was done for the day
Pa la noche los cenones
Dinner for the night
De una Mercedes blindada
Of an armored Mercedes
Y entre los asientos de su espalda
And between the seats of his back
Va un cortito que no habla
There's a short man who doesn't speak
Pero como escupe balas
But speaks bullets
Tengo un chaparrito aquí a la mano
I have a little guy here at hand
Que le sobran las agallas
Who has plenty of guts
Es mi compa del de Batopito
He's my friend from Batopito
Y por favor no me lo calen
And please don't burn him
Porque el plebe no es papaya
Because the boy is not a punk
Lo he mirado con gente importante
I've seen him with important people
En su mayoría de fiesta
Mostly partying
Ya que el negocio es privado
Since the business is private
Y cuando ha fruncido lente ceja
And when he has frowned his brow
Señal que algo que le molesta
Sign that something bothers him
La manada se ha activado
The pack has been activated
Ahí es cuando brinca un comandante
That's when a commander jumps
Como lobo a quien matamos?
Like a wolf who we kill?
Porque mientras yo me encuentre vivo
Because while I am alive
Compadrito dice El Panu
Friend El Panu says
Viejón usted está blindado
Man, you're armored
Con un brindis da la retirada
With a toast he retreats
Se vio la champaña
The champagne was seen
De una botella dorada
In a golden bottle
Toda la gente a sus posiciones
All the people to their positions
El chapito se retira
El Chapito is leaving
Alfredito lo acompaña
Alfredito accompanies him
Un saludo para la familia
A greeting to the family
Siempre brinda su confianza
Always gives his trust
Un abrazo para los amigos
A hug for the friends
Se despide "El Sucesor"
"The Successor" says goodbye
Del señor de la montaña
Of the lord of the mountain





Writer(s): Jose Ernesto Leon Cuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.