Paroles et traduction Código FN - Los Consejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
amigo
es
aquel
que
te
da,
Друг
– это
тот,
кто
подаст,
La
mano
sin
pensar
y
no
cobra
intereses
Тебе
руку,
не
задумываясь,
и
не
потребует
процентов.
Yo
por
eso
agradezco
la
amistad
Поэтому
я
благодарен
за
дружбу
De
aquellos
que
en
verdad
me
miran
con
respeto
Тех,
кто
действительно
смотрит
на
меня
с
уважением.
He
sufrido
crecí
con
la
humildad
Я
страдал,
рос
в
скромности,
Me
enseñe
a
valorar
todito
lo
que
tengo
Научился
ценить
всё,
что
имею.
Me
ensenaron
a
ser
un
hombre
leal
Меня
научили
быть
верным
человеком,
Y
si
doy
mi
palabra
es
firme
como
el
acero
И
если
я
даю
слово,
оно
твёрдо,
как
сталь.
En
la
escuela
de
la
vida
yo
aprendí
В
школе
жизни
я
учился,
Me
gradué
con
honores
por
que
tuve
un
buen
maestro
Окончил
её
с
отличием,
потому
что
у
меня
был
хороший
учитель.
Pues
mi
padre
un
día
me
aconsejo
mijito
abra
los
ojos
Ведь
мой
отец
однажды
посоветовал
мне,
сынок,
открой
глаза,
Y
se
cumplirán
tus
suenos.
И
твои
мечты
сбудутся.
Como
ella
jamas
habrá
otra
igual
Как
она,
больше
никогда
не
будет
никого,
Ella
es
mi
adoración
es
mi
luna
y
es
mi
estrella
Она
моё
обожание,
моя
луна
и
моя
звезда.
Sus
consejos
bien
grabados
traigo
yo,
Её
советы
я
храню
глубоко
в
сердце,
Como
mi
madre
no
hay
2
Как
моя
мама,
нет
второй,
Lo
digo
donde
sea.
Говорю
это
везде.
En
la
vida
se
sufre
para
merecer,
В
жизни
нужно
страдать,
чтобы
заслужить,
Solamente
hay
que
tener
Нужно
только
твёрдо
Los
pies
firmes
sobre
la
tierra
Стоять
на
земле.
Aunque
unos
tienen
menos
y
otros
mas
Хотя
у
одних
меньше,
а
у
других
больше,
Toditos
somos
igual
Все
мы
равны.
Jamas
hay
que
olvidar
eso.
Никогда
нельзя
забывать
об
этом.
Mi
familia
son
pieza
fundamental
Моя
семья
– моя
главная
опора,
Si
se
atora
la
carreta
entre
todos
la
empujamos
Если
телега
застрянет,
мы
все
вместе
её
вытолкнем.
Los
consejos
de
la
vida
hay
que
aprender
Жизненным
советам
нужно
учиться,
Si
quieres
tener
amigo
hay
Если
хочешь
иметь
друга,
нужно
Que
ser
buen
ser
humano.
Быть
хорошим
человеком.
Soy
el
hombre
soy
el
padre
ejemplar
Я
мужчина,
я
примерный
отец,
Y
me
siento
orgulloso
de
todo
lo
que
tengo
И
я
горжусь
всем,
что
имею.
7 hijos
que
son
mi
adoración
7 детей,
которые
– моё
обожание,
Y
tenga
por
seguro
que
nada
va
faltarle
И
будь
уверена,
что
им
ничего
не
будет
нужно.
Me
despido
con
gusto
yo
me
voy
Я
с
удовольствием
прощаюсь,
я
ухожу,
Aya
en
Jesús
maría
di
mi
primeros
pasos
Там,
в
Хесус-Мария,
я
сделал
свои
первые
шаги.
Los
consejos
que
don
lauro
me
dio
Советы,
которые
дал
мне
дон
Лауро,
Son
los
que
me
hacen
fuertes
Делают
меня
сильным,
Jamas
los
he
olvidado
Я
никогда
их
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Cuen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.