Código FN - Los Consejos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Código FN - Los Consejos




Los Consejos
Советы
Un amigo es aquel que te da,
Друг это тот, кто подаст,
La mano sin pensar y no cobra intereses
Тебе руку, не задумываясь, и не потребует процентов.
Yo por eso agradezco la amistad
Поэтому я благодарен за дружбу
De aquellos que en verdad me miran con respeto
Тех, кто действительно смотрит на меня с уважением.
He sufrido crecí con la humildad
Я страдал, рос в скромности,
Me enseñe a valorar todito lo que tengo
Научился ценить всё, что имею.
Me ensenaron a ser un hombre leal
Меня научили быть верным человеком,
Y si doy mi palabra es firme como el acero
И если я даю слово, оно твёрдо, как сталь.
En la escuela de la vida yo aprendí
В школе жизни я учился,
Me gradué con honores por que tuve un buen maestro
Окончил её с отличием, потому что у меня был хороший учитель.
Pues mi padre un día me aconsejo mijito abra los ojos
Ведь мой отец однажды посоветовал мне, сынок, открой глаза,
Y se cumplirán tus suenos.
И твои мечты сбудутся.
Como ella jamas habrá otra igual
Как она, больше никогда не будет никого,
Ella es mi adoración es mi luna y es mi estrella
Она моё обожание, моя луна и моя звезда.
Sus consejos bien grabados traigo yo,
Её советы я храню глубоко в сердце,
Como mi madre no hay 2
Как моя мама, нет второй,
Lo digo donde sea.
Говорю это везде.
En la vida se sufre para merecer,
В жизни нужно страдать, чтобы заслужить,
Solamente hay que tener
Нужно только твёрдо
Los pies firmes sobre la tierra
Стоять на земле.
Aunque unos tienen menos y otros mas
Хотя у одних меньше, а у других больше,
Toditos somos igual
Все мы равны.
Jamas hay que olvidar eso.
Никогда нельзя забывать об этом.
Mi familia son pieza fundamental
Моя семья моя главная опора,
Si se atora la carreta entre todos la empujamos
Если телега застрянет, мы все вместе её вытолкнем.
Los consejos de la vida hay que aprender
Жизненным советам нужно учиться,
Si quieres tener amigo hay
Если хочешь иметь друга, нужно
Que ser buen ser humano.
Быть хорошим человеком.
Soy el hombre soy el padre ejemplar
Я мужчина, я примерный отец,
Y me siento orgulloso de todo lo que tengo
И я горжусь всем, что имею.
7 hijos que son mi adoración
7 детей, которые моё обожание,
Y tenga por seguro que nada va faltarle
И будь уверена, что им ничего не будет нужно.
Me despido con gusto yo me voy
Я с удовольствием прощаюсь, я ухожу,
Aya en Jesús maría di mi primeros pasos
Там, в Хесус-Мария, я сделал свои первые шаги.
Los consejos que don lauro me dio
Советы, которые дал мне дон Лауро,
Son los que me hacen fuertes
Делают меня сильным,
Jamas los he olvidado
Я никогда их не забуду.





Writer(s): Javier Cuen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.