Código FN - Los Dos Compadres - traduction des paroles en allemand

Los Dos Compadres - Código FNtraduction en allemand




Los Dos Compadres
Die zwei Kumpel
Lo bajar de una nave el señor es mi compadre
Ich sah ihn aus einem Fahrzeug aussteigen, der Herr ist mein Kumpel
Traía una muchacha aún lado de un little jet
Er hatte ein Mädchen an seiner Seite, aus einem kleinen Jet
Se bajaron a que compadre mañoso está bien pesado
Sie stiegen aus, ach, was für ein gerissener Kumpel, er ist echt schwergewichtig
Oiii nomás casi no tiene compadre el toron uuaaa y esto es Código FN"
Hör mal, der Kumpel, der Stier, hat kaum seinesgleichen, uuaaa, und das ist Código FN"
Buenas tardes compadrito mil gracias por recibirnos el vuelo estuvo
Guten Tag, mein lieber Kumpel, tausend Dank, dass du uns empfangen hast, der Flug war
Calmado y me tome unos whiskytos y
ruhig, und ich trank ein paar kleine Whiskys, und
Está muchacha es pa usted es un regalito.
Dieses Mädchen ist für Sie, es ist ein kleines Geschenk.
fueron para seguirla directo pa la oficina jalaron banda y
Sie gingen, um direkt im Büro weiterzumachen, holten eine Band und
Mariachi y así pasaron dos días esto
Mariachi, und so vergingen zwei Tage, das
Fue en Guadalajara ciudad del tequila
war in Guadalajara, der Stadt des Tequilas
Y si no sale que se asomé compa Mario"
Und wenn er nicht rauskommt, soll Kumpel Mario sich zeigen"
Después de la borrachera empezaron los negocios gente centroaméricana
Nach dem Saufgelage begannen die Geschäfte, Leute aus Zentralamerika,
Llegaron varios colochos por la forma que brindaron fue bueno el
mehrere Colochos kamen an, nach der Art, wie sie anstießen, war das Geschäft gut, das
Negocio llegaron las colombianas también las Venezolanas se puso
Geschäft. Die Kolumbianerinnen kamen, auch die Venezolanerinnen, die Sache wurde
Buena la cosa destaparon dos champagne′s se volvió a
gut, sie öffneten zwei Champagner, die Party ging wieder los,
Prender la fiesta jalaron la banda "oii nomás uuaaa"
sie holten die Band, "hör mal, uuaaa"
Al día siguiente en la tarde fué la hora de retirarse con rumbo pa
Am nächsten Tag am Nachmittag war es Zeit aufzubrechen, Richtung
Sinaloa la fiesta siguio en el aire ya
Sinaloa, die Party ging in der Luft weiter, schon
Aterrizo el little jet con los dos compadres.
landete der kleine Jet mit den beiden Kumpeln.





Writer(s): Jose Ernesto Leon Cuen Aka Tito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.