Paroles et traduction Código FN - Vagos y Carajos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagos y Carajos
VAGOS AND CARAJOS
Subiendo
como
la
espuma
Growing
like
foam
Aquí
voy
poco
a
poquito
Here
I
go
little
by
little
Y
sin
mirar
para
abajo
And
without
looking
down
Por
que
me
a
pasado
que
a
veces
me
caigo...
Because
it
has
happened
to
me
that
sometimes
I
fall...
Hay
que
ser
como
una
fiera
You
have
to
be
like
a
beast
Lo
que
no
lo
ve
a
veces
ventea
What
does
not
see
sometimes
smells
Por
que
ya
bailé
con
las
más
bonitas,
Because
I
have
already
danced
with
the
most
beautiful
ones,
También
con
las
feas,
Also
with
the
ugly
ones,
Pa′
que
no
apague
la
lumbre,
aquí
traigo
más
ocote,
So
that
the
light
doesn't
go
out,
I
bring
more
ocote,
Por
si
ya
esta
obscureciendo
In
case
it's
already
getting
dark
Me
aluso
en
la
noche
I
hide
in
the
night
Hoy
me
vine
a
pata
Today
I
came
on
foot
Hoy
no
traje
coche.
Today
I
didn't
bring
a
car.
Así
somos
los
de
rancho
That's
how
we
are
from
the
ranch
A
veces
a
pie,
aveces
en
carro,
Sometimes
on
foot,
sometimes
by
car,
También
a
caballo,
y
a
veces
descalzo,
Also
on
horseback,
and
sometimes
barefoot,
Por
que
así
somos
los
hombres,
Because
that's
how
we
are
as
men,
Los
que
somos
vagos,
y
somos
carajos,
Those
of
us
who
are
lazy,
and
we
are
carajos,
Tenemos
muchas
mujeres,
y
todas
nos
quieren
We
have
many
women,
and
they
all
love
us
Nadie
las
detiene,
Nobody
stops
them,
Tenemos
hijos
regados,
We
have
children
spread
out,
En
otras
ciudades
en
otros
estados,
In
other
cities
in
other
states,
¿Y
todo
por
qué?,
And
why
is
that?
¿Y
todo
por
qué?,
And
why
is
that?
Por
enamorados...
Because
we're
in
love...
Ya
traigo
callo
en
los
pies
de
tanto
andar
caminado,
I
already
have
calluses
on
my
feet
from
walking
so
much,
Por
veredas
cruzo
cerros,
I
cross
hills
on
trails,
Me
escondo
en
las
cuevas,
I
hide
in
caves,
Sigo
por
barrancos,
I
continue
along
ravines,
Así
me
toco
vivirlo...
That's
how
I
came
to
live
it...
Como
un
ermitaño
no
se
de
mis
hijos,
Like
a
hermit,
I
don't
know
about
my
children,
No
se
de
mi
madre,
I
don't
know
about
my
mother,
Ni
de
mis
hermanos,
Or
about
my
siblings,
Por
que
así
somos
los
hombres,
Because
that's
how
we
are
as
men,
Los
que
somos
vagos
que
somos
carajos,
Those
of
us
who
are
lazy
that
we
are
carajos,
Tenemos
muchas
mujeres
y
todas
nos
quieren,
We
have
many
women
and
they
all
love
us,
Nadie
las
detiene,
Nobody
stops
them,
Tenemos
hijos
regados,
We
have
children
spread
out,
En
otras
ciudades
en
otros
estados,
In
other
cities
in
other
states,
Por
enamorados...
Because
we're
in
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Macario Carvajal Quintero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.