Cómplices feat. El sueño de Morfeo - Es Por Ti (feat. El Sueño De Morfeo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cómplices feat. El sueño de Morfeo - Es Por Ti (feat. El Sueño De Morfeo)




Es Por Ti (feat. El Sueño De Morfeo)
It's Because of You (feat. El Sueño De Morfeo)
Es por ti que veo ríos
It's because of you that I see rivers
Donde solo hay asfalto
Where there is only asphalt
Es por ti que hay océanos
It's because of you that there are oceans
Donde solo había charcos
Where there were only puddles
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I am an elf
Cómplice del viento
Accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Es por ti que no hay cadenas
It's because of you that there are no chains
Si sigo el ritmo de tus caderas
If I follow the rhythm of your hips
Es por ti que rozo la locura
It's because of you that I am on the verge of madness
Cuando navego por tu cintura
When I sail around your waist
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I am an elf
Cómplice del viento
Accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Y decirte
And to tell you
Tus labios son de seda
Your lips are like silk
Tus dientes del color de la luna llena
Your teeth are the color of the full moon
Tu risa la sangre
Your laughter is the blood
Que corre por mis venas
That runs through my veins
Tus besos la tinta de mis versos
Your kisses are the ink of my verses
Que siempre te cuentan
That always tell you
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Es por ti que veo ríos
It's because of you that I see rivers
Donde solo hay asfalto
Where there is only asphalt
Es por ti que hay océanos
It's because of you that there are oceans
Donde solo había charcos
Where there were only puddles
Es por ti que soy un duende
It's because of you that I am an elf
Complice del viento
Accomplice of the wind
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Que se escapa de madrugada
That escapes at dawn
Para colarse por tu ventana
To sneak through your window
Y decirte
And to tell you
Tus labios son de seda
Your lips are like silk
Tus dientes del color de la luna llena
Your teeth are the color of the full moon
Tu risa la sangre
Your laughter is the blood
Que corre por mis venas
That runs through my veins
Tus besos la tinta de mis versos
Your kisses are the ink of my verses
Que siempre te cuentan
That always tell you
Que siempre me cuentan
That always tell me
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uoh-uooh
Uooh-uooh
Uoh-uooh
Que siempre te cuentan, mm
That always tell you, mm





Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, J. M. Bravo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.