Paroles et traduction Cómplices feat. El sueño de Morfeo - Es Por Ti (feat. El Sueño De Morfeo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Por Ti (feat. El Sueño De Morfeo)
Это из-за тебя (feat. El Sueño De Morfeo)
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Там,
где
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Это
из-за
тебя
я
эльф
Cómplice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
прокрасться
к
тебе
в
окно
Es
por
ti
que
no
hay
cadenas
Это
из-за
тебя
нет
цепей
Si
sigo
el
ritmo
de
tus
caderas
Если
я
следую
ритму
твоих
бедер
Es
por
ti
que
rozo
la
locura
Это
из-за
тебя
я
схожу
с
ума
Cuando
navego
por
tu
cintura
Когда
проплываю
по
твоей
талии
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Это
из-за
тебя
я
эльф
Cómplice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
прокрасться
к
тебе
в
окно
Y
decirte
И
сказать
тебе,
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
как
шелк
Tus
dientes
del
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
Твой
смех
— это
кровь,
Que
corre
por
mis
venas
Что
течет
по
моим
венам
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи
— это
чернила
моих
стихов
Que
siempre
te
cuentan
Которые
всегда
рассказывают
о
тебе
Es
por
ti
que
veo
ríos
Это
из-за
тебя
я
вижу
реки
Donde
solo
hay
asfalto
Там,
где
только
асфальт
Es
por
ti
que
hay
océanos
Это
из-за
тебя
есть
океаны
Donde
solo
había
charcos
Там,
где
были
только
лужи
Es
por
ti
que
soy
un
duende
Это
из-за
тебя
я
эльф
Complice
del
viento
Сообщник
ветра
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Que
se
escapa
de
madrugada
Который
сбегает
с
рассветом
Para
colarse
por
tu
ventana
Чтобы
прокрасться
к
тебе
в
окно
Y
decirte
И
сказать
тебе,
Tus
labios
son
de
seda
Твои
губы
как
шелк
Tus
dientes
del
color
de
la
luna
llena
Твои
зубы
цвета
полной
луны
Tu
risa
la
sangre
Твой
смех
— это
кровь,
Que
corre
por
mis
venas
Что
течет
по
моим
венам
Tus
besos
la
tinta
de
mis
versos
Твои
поцелуи
— это
чернила
моих
стихов
Que
siempre
te
cuentan
Которые
всегда
рассказывают
о
тебе,
Que
siempre
me
cuentan
Которые
всегда
рассказывают
мне
Que
siempre
te
cuentan,
mm
Которые
всегда
рассказывают
тебе,
мм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, J. M. Bravo
Album
20 Años
date de sortie
19-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.