Cómplices feat. Rosana - Cuento Con Tu Risa (feat. Rosana) - traduction des paroles en allemand

Cuento Con Tu Risa (feat. Rosana) - Rosana , Complices traduction en allemand




Cuento Con Tu Risa (feat. Rosana)
Ich zähle auf dein Lachen (feat. Rosana)
Yo cuento con tu risa para alzarme
Ich zähle auf dein Lachen, um mich zu erheben
Como un cometa tras la luna nueva
Wie ein Komet hinter dem Neumond
No me asusta el otoño si vienes
Ich fürchte den Herbst nicht, wenn du kommst
Con tus labios llenos de primavera
Mit deinen Lippen voller Frühling
Yo cuento con tu risa para el día
Ich zähle auf dein Lachen für den Tag
Que la tristeza venga aquí a hospedarse
An dem die Traurigkeit hier einkehrt
Entre mis ojos ciegos de nostalgia
Zwischen meinen Augen, blind vor Sehnsucht
Entre mis manos torpes de añorarte
Zwischen meinen ungeschickten Händen, die dich vermissen
Yo cuento con tu risa y dependo
Ich zähle auf dein Lachen und bin abhängig
De ese limosna dulce de tu boca
Von diesem süßen Almosen deines Mundes
Qué suerte tener arma tan activa
Welch ein Glück, eine so aktive Waffe zu haben
Contra este mundo absurdo que me acosa
Gegen diese absurde Welt, die mich bedrängt
Yo cuento con tu risa y que a cambio
Ich zähle auf dein Lachen und ich weiß, dass ich im Gegenzug
No tendría moneda que pagarte
Keine Münze hätte, um dich zu bezahlen
Todo lo que yo llevo en los bolsillos
Für alles, was ich in meinen Taschen trage
Todo lo que tu risa vino a darme
Für alles, was dein Lachen mir gebracht hat
Pero cuento con tu risa no lo olvides
Aber ich zähle auf dein Lachen, vergiss das nicht
Desde la noche oscura hasta el alba
Von der dunklen Nacht bis zum Morgengrauen
Cuento con tu risa que es lo mismo
Ich zähle auf dein Lachen, was dasselbe ist
Que no tenerle miedo a casi nada
Wie vor fast nichts Angst zu haben
Yo cuento con tu risa esa es la suerte
Ich zähle auf dein Lachen, das ist das Glück
Que llevaré conmigo a donde vaya
Das ich mit mir tragen werde, wohin ich auch gehe
Colgado de tus nubes de alegría
An deine Wolken der Freude gehängt
Afrontaré la luz de la mañana
Werde ich dem Licht des Morgens begegnen
Yo cuento con tu risa para el día
Ich zähle auf dein Lachen für den Tag
Que la tristeza venga aquí a hospedarse
An dem die Traurigkeit hier einkehrt
Entre mis ojos ciegos de nostalgia
Zwischen meinen Augen, blind vor Sehnsucht
Entre mis manos torpes de añorarte
Zwischen meinen ungeschickten Händen, die dich vermissen
Pero cuento con tu risa no lo olvides
Aber ich zähle auf dein Lachen, vergiss das nicht
Desde la noche oscura hasta el alba
Von der dunklen Nacht bis zum Morgengrauen
Cuento con tu risa que es lo mismo
Ich zähle auf dein Lachen, was dasselbe ist
Que no tenerle miedo,
Wie keine Angst zu haben,
Que no tenerle, que no tenerle miedo, a casi nada
Wie keine Angst, wie keine Angst zu haben, vor fast nichts
Pero cuento con tu risa no lo olvides
Aber ich zähle auf dein Lachen, vergiss das nicht
Desde la noche oscura hasta el alba
Von der dunklen Nacht bis zum Morgengrauen
Cuento con tu risa que es lo mismo
Ich zähle auf dein Lachen, was dasselbe ist
Que no tenerle miedo,
Wie keine Angst zu haben,
Que no tenerle, que no tenerle miedo, a casi nada
Wie keine Angst, wie keine Angst zu haben, vor fast nichts





Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Jose Teodomir Cardalda Gestoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.