Complices - Lo Que Me Mata - traduction des paroles en allemand

Lo Que Me Mata - Complicestraduction en allemand




Lo Que Me Mata
Das, was mich tötet
Deja que yo decida cual es el precio de amarte tanto,
Lass mich entscheiden, was der Preis dafür ist, dich so sehr zu lieben,
Sin colocar barreras entre mis besos y tus abrazos,
Ohne Barrieren zwischen meinen Küssen und deinen Umarmungen zu errichten,
Deja que me la fíe dentro de ti como otras veces,
Lass mich in dir aufgehen, wie schon so oft,
Sabiendo que cuando acabe tendré un billete para la muerte.
Wissend, dass ich am Ende ein Ticket in den Tod haben werde.
Deja que yo decida cuál es la noche que nos espera,
Lass mich entscheiden, welche Nacht uns erwartet,
Para saber que sientes con mi veneno en tus venas,
Um zu erfahren, was du fühlst, wenn mein Gift in deinen Adern fließt,
Dejame desnudarte sin darme tiempo de arrepentirme,
Lass mich dich entkleiden, ohne mir Zeit zum Bereuen zu geben,
Que no quiero quedarme siempre llorando porque te fuiste.
Denn ich will nicht immer weinend zurückbleiben, weil du gegangen bist.
Quiero que sean tus ojos el espejo de mis escombros,
Ich will, dass deine Augen der Spiegel meiner Trümmer sind,
Dame amor mio lo que me mata, que solo quiero morir contigo...
Gib mir, meine Liebe, das, was mich tötet, denn ich will nur mit dir sterben...
Vivir no tiene nigun sentido, si tu te marchas.
Das Leben hat keinen Sinn, wenn du gehst.
Dame amor mio lo que me mata, que solo quiero morir contigo...
Gib mir, meine Liebe, das, was mich tötet, denn ich will nur mit dir sterben...
Vivir ya no tiene nigun sentido, vivir ya no tiene nigun sentido...
Das Leben hat keinen Sinn mehr, das Leben hat keinen Sinn mehr...
Vivir ya no tiene nigun sentido... Vivir ya no quiero...
Das Leben hat keinen Sinn mehr... Ich will nicht mehr leben...
Deja que yo decida cuál es la noche que nos espera,
Lass mich entscheiden, welche Nacht uns erwartet,
Para saber que sientes con mi veneno en tus venas,
Um zu erfahren, was du fühlst, wenn mein Gift in deinen Adern fließt,
Dejame desnudarte sin darme tiempo de arrepentirme,
Lass mich dich entkleiden, ohne mir Zeit zum Bereuen zu geben,
Que no quiero quedarme siempre llorando porque te fuiste.
Denn ich will nicht immer weinend zurückbleiben, weil du gegangen bist.
Quiero que sean tus ojos el espejo de mis escombros,
Ich will, dass deine Augen der Spiegel meiner Trümmer sind,
Dame amor mio lo que me mata, que solo quiero morir contigo...
Gib mir, meine Liebe, das, was mich tötet, denn ich will nur mit dir sterben...
Vivir no tiene nigun sentido, si tu te marchas.
Das Leben hat keinen Sinn, wenn du gehst.
Dame amor mio lo que me mata, que solo quiero morir contigo...
Gib mir, meine Liebe, das, was mich tötet, denn ich will nur mit dir sterben...
Vivir ya no tiene nigun sentido, vivir ya no tiene nigun sentido...
Das Leben hat keinen Sinn mehr, das Leben hat keinen Sinn mehr...
Vivir ya no tiene nigun sentido... Vivir ya no quiero...
Das Leben hat keinen Sinn mehr... Ich will nicht mehr leben...
Dame amor mio lo que me mata, que solo quiero morir contigo...
Gib mir, meine Liebe, das, was mich tötet, denn ich will nur mit dir sterben...
Vivir ya no tiene nigun sentido, vivir ya no tiene nigun sentido...
Das Leben hat keinen Sinn mehr, das Leben hat keinen Sinn mehr...
Vivir ya no tiene nigun sentido... Vivir ya no quiero...
Das Leben hat keinen Sinn mehr... Ich will nicht mehr leben...
Deja que yo decida cual es el precio de amarte tanto,
Lass mich entscheiden, was der Preis dafür ist, dich so sehr zu lieben,
Sin colocar barreras entre mis besos y tus abrazos,
Ohne Barrieren zwischen meinen Küssen und deinen Umarmungen zu errichten,
Deja que me la fíe dentro de ti como otras veces,
Lass mich in dir aufgehen, wie schon so oft,
Sabiendo que cuando acabe tendré un billete para
Wissend, dass ich am Ende ein Ticket haben werde für





Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Juan Maria Montes Gonzalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.