Paroles et traduction Complices - Lo Que Me Mata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Me Mata
What Kills Me
Deja
que
yo
decida
cual
es
el
precio
de
amarte
tanto,
Let
me
decide
the
price
of
loving
you
so
much,
Sin
colocar
barreras
entre
mis
besos
y
tus
abrazos,
Without
putting
up
barriers
between
my
kisses
and
your
hugs,
Deja
que
me
la
fíe
dentro
de
ti
como
otras
veces,
Let
me
trust
myself
within
you
as
I
always
have,
Sabiendo
que
cuando
acabe
tendré
un
billete
para
la
muerte.
Knowing
that
when
it's
over,
I'll
have
a
ticket
to
death.
Deja
que
yo
decida
cuál
es
la
noche
que
nos
espera,
Let
me
decide
which
night
awaits
us,
Para
saber
que
sientes
con
mi
veneno
en
tus
venas,
So
I
can
know
what
you
feel
with
my
poison
in
your
veins,
Dejame
desnudarte
sin
darme
tiempo
de
arrepentirme,
Let
me
undress
you
without
giving
myself
time
to
regret
it,
Que
no
quiero
quedarme
siempre
llorando
porque
te
fuiste.
Because
I
don't
want
to
be
left
crying
forever
because
you
left.
Quiero
que
sean
tus
ojos
el
espejo
de
mis
escombros,
I
want
your
eyes
to
be
the
mirror
of
my
ruins,
Dame
amor
mio
lo
que
me
mata,
que
solo
quiero
morir
contigo...
Give
me
my
love,
what
kills
me,
because
I
only
want
to
die
with
you...
Vivir
no
tiene
nigun
sentido,
si
tu
te
marchas.
Living
makes
no
sense
if
you
leave.
Dame
amor
mio
lo
que
me
mata,
que
solo
quiero
morir
contigo...
Give
me
my
love,
what
kills
me,
because
I
only
want
to
die
with
you...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido,
vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Living
no
longer
makes
any
sense,
living
no
longer
makes
any
sense...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Vivir
ya
no
quiero...
Living
no
longer
makes
any
sense...
I
don't
want
to
live
anymore...
Deja
que
yo
decida
cuál
es
la
noche
que
nos
espera,
Let
me
decide
which
night
awaits
us,
Para
saber
que
sientes
con
mi
veneno
en
tus
venas,
So
I
can
know
what
you
feel
with
my
poison
in
your
veins,
Dejame
desnudarte
sin
darme
tiempo
de
arrepentirme,
Let
me
undress
you
without
giving
myself
time
to
regret
it,
Que
no
quiero
quedarme
siempre
llorando
porque
te
fuiste.
Because
I
don't
want
to
be
left
crying
forever
because
you
left.
Quiero
que
sean
tus
ojos
el
espejo
de
mis
escombros,
I
want
your
eyes
to
be
the
mirror
of
my
ruins,
Dame
amor
mio
lo
que
me
mata,
que
solo
quiero
morir
contigo...
Give
me
my
love,
what
kills
me,
because
I
only
want
to
die
with
you...
Vivir
no
tiene
nigun
sentido,
si
tu
te
marchas.
Living
makes
no
sense
if
you
leave.
Dame
amor
mio
lo
que
me
mata,
que
solo
quiero
morir
contigo...
Give
me
my
love,
what
kills
me,
because
I
only
want
to
die
with
you...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido,
vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Living
no
longer
makes
any
sense,
living
no
longer
makes
any
sense...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Vivir
ya
no
quiero...
Living
no
longer
makes
any
sense...
I
don't
want
to
live
anymore...
Dame
amor
mio
lo
que
me
mata,
que
solo
quiero
morir
contigo...
Give
me
my
love,
what
kills
me,
because
I
only
want
to
die
with
you...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido,
vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Living
no
longer
makes
any
sense,
living
no
longer
makes
any
sense...
Vivir
ya
no
tiene
nigun
sentido...
Vivir
ya
no
quiero...
Living
no
longer
makes
any
sense...
I
don't
want
to
live
anymore...
Deja
que
yo
decida
cual
es
el
precio
de
amarte
tanto,
Let
me
decide
the
price
of
loving
you
so
much,
Sin
colocar
barreras
entre
mis
besos
y
tus
abrazos,
Without
putting
up
barriers
between
my
kisses
and
your
hugs,
Deja
que
me
la
fíe
dentro
de
ti
como
otras
veces,
Let
me
trust
myself
within
you
as
I
always
have,
Sabiendo
que
cuando
acabe
tendré
un
billete
para
Knowing
that
when
it's
over,
I'll
have
a
ticket
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Teodomiro Cardalda Gestoso, Juan Maria Montes Gonzalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.