Complices - Viento del Este - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Complices - Viento del Este




Viento del Este
Восточный ветер
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Viento del este y en tu mirada polvo de hadas
Восточный ветер, а в твоем взгляде волшебная пыль
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Vanos intentos, versos heridos
Тщетные попытки, раненые стихи
Y un diez por ciento más de latidos
И на десять процентов чаще бьется сердце
Ratos intensos, ratos perdidos
Мгновения страсти, мгновения потерянности
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Un cañonazo de fantasía, alma sin trazos, alma vigía
Выстрел фантазии, душа без штрихов, душа-сторож
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Buenos momentos carne abrazada
Прекрасные моменты, сплетенные тела
Mil argumentos de almohada
Тысяча доводов на подушке
Dulce alimento hambre atrasada
Сладкая пища, голод утолен
Una sonrisa que da sentido a cada segundo cada gemido
Улыбка, что дает смысл каждому мгновению, каждому стону
No digas nunca que no has sido
Не говори никогда, что это была не ты
Un par de cartas y una amapola
Пара писем и мак
Que cobra vida si estoy a solas
Который оживает, когда я один
Para perderse entre las olas
Чтобы потеряться среди волн
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Una sonrisa que da sentido a cada segundo cada gemido
Улыбка, что дает смысл каждому мгновению, каждому стону
No digas nunca que no has sido
Не говори никогда, что это была не ты
Un par de cartas y una amapola
Пара писем и мак
Que cobra vida si estoy a solas
Который оживает, когда я один
Para perderse entre las olas
Чтобы потеряться среди волн
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая
Tengo guardado lo que me dabas sin darme nada.
Я храню то, что ты мне давала, ничего не давая.





Writer(s): JAVIER PORTUGUES ARRIBAS, JOSE TEODOMIRO CARDALDA GESTOSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.