Paroles et traduction Cö shu Nie - red strand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幾つも失くした
I've
lost
so
much,
それでも進み続けると決めたんだ
But
I've
decided
to
keep
moving
forward.
心臓が煩い
早く鎮まれよ
My
heart
is
beating
so
loudly,
please
calm
down.
二度と見たくない君が傷つく姿は
I
never
want
to
see
you
hurt
again.
もう一度手を握り返して
Take
my
hand
again.
今度は絶対離したりしない
This
time,
I
promise
I
won't
let
go.
躓くこと恐れて守りきれるの
I'm
afraid
to
trip
and
fall,
but
I'll
protect
you.
信じている今も赤く強く
Even
now,
I
still
believe
in
you,
so
strongly.
たどり着く真実が冷酷でも
Even
if
the
truth
we
find
is
cruel.
レッテルはナンセンス
Labels
are
nonsense.
奪われていいはずない
They
can't
take
you
away
from
me.
そのままの君を愛しているんだ
I
love
you
just
as
you
are.
糸口から手繰り寄せる
滾り知る
I'll
follow
the
thread
and
find
out
the
truth.
完璧に分かり合えることなんて無い
We'll
never
fully
understand
each
other.
それでもいい
ここに居るよ
But
that's
okay.
I'm
here
for
you.
駆け抜けて行け
奇跡はまだ無い
Let's
run,
even
though
there
are
no
miracles
yet.
選んだ道
踏み締めて行くのさ
I'll
keep
walking
down
the
path
I've
chosen.
無駄な妄想捨てて生きたいんだよ
I
want
to
live
my
life
without
useless
fantasies.
まだ終わってないから
Because
it's
not
over
yet.
レッテルはナンセンス
Labels
are
nonsense,
奪われていいはずない
They
can't
take
you
away
from
me,
そのままの君を愛す
I
love
you
just
as
you
are.
震えているだろう
You
must
be
trembling,
全て喰い尽くそうとするケダモノに
Before
the
monster
that
wants
to
devour
everything.
隠して孤独にならないって
Say
you
won't
hide
and
be
alone.
扉を開けて言って
Open
the
door
and
say
it,
また戦うために
So
we
can
fight
again.
青空さえ疎ましいほど
Even
the
blue
sky
feels
so
hateful,
現実を嫌っても
Even
if
I
hate
reality,
雲間からさす
日の光に
Why
do
I
cry,
どうして涙が出るの
When
the
sunlight
peeks
through
the
clouds?
今度は絶対離したりしない
This
time,
I
promise
I
won't
let
go.
躓くこと恐れて守りきれるの
I'm
afraid
to
trip
and
fall,
but
I'll
protect
you.
信じている今も赤く強く
Even
now,
I
still
believe
in
you,
so
strongly.
これまでもそうだったろう
It's
always
been
that
way.
揺るぎはしない
I
can't
be
shaken.
レッテルはナンセンス
Labels
are
nonsense,
奪われていいはずない
They
can't
take
you
away
from
me,
そのままの君を愛す
I
love
you
just
as
you
are.
償わせてやる
I'll
make
them
pay,
全て喰い尽くそうとするケダモノに
The
monster
that
wants
to
devour
everything.
僕ら前からずっと
運命共同体だ
共に行こう
We've
always
been
soulmates,
let's
go
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.