Cö shu Nie - ずっとそばに - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cö shu Nie - ずっとそばに




ずっとそばに
Always by Your Side
笑い飛ばせたんだ どうしようもないことも
I could laugh it off, even the things I couldn't help.
隣にいるだけで 温かい
Just being by your side makes me feel warm.
部屋は落日色にかきまわされて
The room is stirred by the colors of sunset,
飾った写真の中で 笑ったまま あかい顔
In the decorated photos, your red face, still smiling.
あなたの好きなもので
Filling the table
テーブルをいっぱいにするの
with all the things you loved,
いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
It’s okay, right? Let me celebrate just for tonight.
ああもう振り返れば
Ah, looking back,
やたらと綺麗な思い出になってしまった
they’ve become such beautiful memories.
戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
I want to feel the time that won’t return, just a little closer.
あなたに会えた今へと繋がるならすべて赦せたの
If it leads to this moment, to meeting you, I could forgive everything.
ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
Bubbles dancing in two glasses, the moonlight is gentle.
ひとりじゃ飲みきれないかな
I wonder if I can finish it all by myself.
冷蔵庫 秒針の音 響きわたって
The refrigerator, the sound of the ticking second hand echoing,
今のこの静けさもこれはこれで好きになった
I've come to love this silence as it is.
こうやって新しくなっていくひとつひとつを
Each and every one of these things, changing anew,
あなたはきっと喜ぶ わたしの気も知らないで
You would surely be happy, even though you don't know my feelings.
驚くよ
It’s surprising,
未だに絶望の端っこすらどこにも見当たらない
I still can't find even a hint of despair.
あなたの残した光が今も温めてくれる
The light you left behind still warms me.
愛しいさよならだったから
Since that loving farewell,
寂しさはただの我儘なの
Loneliness is just a selfish whim.
ふたつの皿で冷える秘密
Secrets cooling on two plates,
あなたの声が聞きたい
I want to hear your voice.
ひとりじゃ食べきれないかな
I wonder if I can eat it all by myself.
約束したのに 忘れたくない
We promised, I don’t want to forget.
見てよ あなたの好きなもので
Look, I filled the table
テーブルをいっぱいにしたの
with all the things you loved.
いいでしょ 今夜だけ 祝わせてほしい
It’s okay, right? Let me celebrate just for tonight.
ああもう振り返れば
Ah, looking back,
やたらと綺麗な思い出になってしまった
they’ve become such beautiful memories.
戻らない時を少しだけ 近くに感じていたいよ
I want to feel the time that won’t return, just a little closer.
あなたが残した光で ここまで歩んでこれたんだよ
It’s the light you left behind that has led me this far.
ふたつのグラスで踊る泡 月明かりがやさしい
Bubbles dancing in two glasses, the moonlight is gentle.
何処にいても ずっとそばにいる
Wherever you are, you’re always by my side.
わたしはあなた仕様のままで
I remain the way you made me.
どこにいても ずっとそばにいる
Wherever I am, you’re always by my side.
あなたはわたし仕様のまま
You remain the way I made you.
ひとりで生きていけるわ
I can live on my own.





Writer(s): Miku Nakamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.