Paroles et traduction Cö shu Nie - YumewoMisete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
柔らかい瞼が開くのを待ってる時間が愛しくて
I
wait
for
the
time
when
your
soft
eyelids
open
and
it
fills
me
with
love
触れた手
温かくて
胸が苦しいの
The
warmth
of
your
hand
on
mine
makes
my
heart
ache
ずっと変わらないって約束したのにね
You
promised
you'd
never
change,
but
you
did
あなたの鼓動で耳を塞ぎたい
I
want
to
block
out
all
sound
with
the
beat
of
your
heart
孤独に長い指絡ませて
I
entwine
my
long
fingers
with
yours
in
solitude
離れないの
まっすぐ見てよ
Don't
leave
me,
look
at
me
straight
in
the
eyes
一緒に歩いた桜並木道の
The
cherry
blossom-lined
path
we
walked
together
何でも笑えた鮮やかな思い出噛んで
I
savor
the
memories
of
those
days
when
everything
made
us
smile
今を忘れたい
I
want
to
forget
the
present
触れ合った瞬間に何を考えてるの
What
are
you
thinking
when
we
touch?
何度もごめんって言わないで
Stop
saying
you're
sorry
over
and
over
何処にも行かないで
もう少しだけ
Don't
go
anywhere
just
yet
隣にいれたらそれでよかった
I'll
be
fine
if
I
can
just
be
by
your
side
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
You
can't
say
it,
so
I
will
今夜はあの日のふたりの夢を見せててね
Tonight,
show
me
that
dream
of
the
two
of
us
again
あなたが苦手な道も覚えたし
I've
learned
even
the
paths
you
hate
今欲しい言葉も知ってるよ
Now
I
know
the
words
I
need
to
hear
守りたかった
哀しみから
I
wanted
to
protect
you
from
sadness
こわばった唇も
変な愛し方も好きよ
I
love
your
stiff
lips
and
your
strange
way
of
loving
わたし無しで大丈夫?ねえ
Can
you
handle
it
without
me?
Tell
me
何処にも行かないで
もう少しだけ
Don't
go
anywhere
just
yet
どうしようもないことくらい解ってるよ
I
understand
there
are
things
we
can't
do
あなたが座った席は空いてるままでいい
The
seat
where
you
sat
can
remain
empty
今夜はあの日のふたりの夢をみせててよ
Tonight,
show
me
that
dream
of
the
two
of
us
again
「雲隠る夜も永遠に
“Even
on
a
cloudy
night,
forever
愛誓うドレスより純白を
I
swear
our
love
is
purer
than
a
wedding
dress
底のないグラスに注ぐから」
I'll
pour
it
into
a
bottomless
glass”
果たされない約束はもうしない
I
won't
make
promises
I
can't
keep
anymore
何処にも行かないで
もう少しだけ
Don't
go
anywhere
just
yet
思い出も傷もぎゅっと抱きしめてね
Hold
our
memories
and
our
wounds
tightly
あなたは言えないだろうからわたしから言うよ
You
can't
say
it,
so
I
will
今夜で最後のふたりの夢を見せてて
Let
tonight
be
the
last
time
I
dream
of
us
バイバイ
ひとりの朝に夢終わらせて
Goodbye,
let
the
dream
end
with
the
solitary
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miku Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.