Cœur De Pirate - Crépuscule - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cœur De Pirate - Crépuscule




Quand ton corps roulait le mien au sol
Когда твое тело катало мое по полу.
La chaleur des instants s'envole
Тепло мгновений улетает
Et brûle un désir incertain
И горит неясным желанием
De prendre ta main
Взять тебя за руку.
Sous le soleil, on comptait les heures
Под солнцем мы отсчитывали часы
Qui fanent comme fanent les fleurs
Которые увядают, как увядают цветы
Incandescent comme notre amour
Светящийся, как наша любовь
Dans son parcours
На своем пути
Et le temps d'avant
И время до
Nous tend ce que l'on caressait
Протягивает нам то, что мы ласкали
À vif, nos vies, ne laissaient que nos cris
Заживо, наши жизни, остались только наши крики
Au loin, crédules, nos peaux au crépuscule
Вдалеке, доверчивые, наши шкуры в сумерках
Et pourtant, j'espère encore
И все же я все еще надеюсь
Que l'enfant que j'étais
Что ребенок, которым я был
Retrouve enfin, une parcelle de paix
Найди, наконец, участок мира
De rires, de liberté sans fin
От смеха, от бесконечной свободы
Une belle histoire ne pourrait durer
Прекрасная история не может длиться долго
C'est ce que on a compris à s'aimer
Это то, что мы поняли, когда любили друг друга
De part et d'autre, on vit sans cause
По обе стороны мы живем без причины
Ou peu de choses
Или мало
Je ne sais plus si c'est notre amitié
Я больше не знаю, наша ли это дружба
Qui fût la première à gagner
Кто был первым, кто победил
Ton souffle me laissait sans frisson
Твое дыхание оставляло меня без дрожи.
Comme protection
В качестве защиты
Et le temps d'avant
И время до
Nous tend ce que l'on caressait
Протягивает нам то, что мы ласкали
À vif, nos vies, ne laissaient que nos cris
Заживо, наши жизни, остались только наши крики
Au loin, crédules, nos peaux au crépuscule
Вдалеке, доверчивые, наши шкуры в сумерках
Et pourtant, j'espère encore
И все же я все еще надеюсь
Que l'enfant que j'étais
Что ребенок, которым я был
Retrouve enfin, une parcelle de paix
Найди, наконец, участок мира
De rires, de liberté sans fin
От смеха, от бесконечной свободы
Et le temps d'avant
И время до
Nous tend ce que l'on caressait
Протягивает нам то, что мы ласкали
À vif, nos vies, ne laissaient que nos cris
Заживо, наши жизни, остались только наши крики
Au loin, crédules, nos peaux au crépuscule
Вдалеке, доверчивые, наши шкуры в сумерках
Et pourtant, j'espère encore
И все же я все еще надеюсь
Que l'enfant que j'étais
Что ребенок, которым я был
Retrouve enfin, une parcelle de paix
Найди, наконец, участок мира
De rires, de liberté, sans fin
Смеха, свободы, бесконечного





Writer(s): Béatrice Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.