Paroles et traduction Cœur De Pirate - Le monopole de la douleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monopole de la douleur
Monopoly of Pain
On
s'embrasse
comme
on
quitte
We
kiss
like
we're
breaking
up
La
peine
et
l'ardeur
The
pain
and
the
passion
Des
instants
passés
entre
nous
Of
the
moments
we
spent
together
Tu
regardes
la
neige
You
look
at
the
snow
Au
sol
qui
fond
That's
melting
on
the
ground
Mais
mes
dires
ont
atteint
le
bout
But
my
words
have
run
out
Que
je
parle
de
la
fin
d'une
histoire,
tu
n'entends
plus
rien
Whether
I
talk
about
the
end
of
a
story,
you
don't
hear
anything
Que
je
m'exprime
tout
haut,
tu
n'y
vois
qu'une
maudite
fin
Whether
I
express
myself
out
loud,
you
just
see
it
as
a
terrible
end
Et
les
lignes
des
épopées
de
nos
nuits
racontent
leurs
histoires
And
the
lines
of
the
epics
of
our
nights
tell
their
stories
Mais
j'en
ai
marre
qu'on
broie
du
noir
But
I'm
tired
of
moping
Tu
penses
que
tu
es
le
seul
à
souffrir
You
think
you're
the
only
one
suffering
Qu'importe
que
je
saigne
aussi
What
does
it
matter
if
I
bleed
too
Tu
parles
comme
si
les
choses
t'attendaient
You
talk
like
things
are
waiting
for
you
Mais
tu
te
complais
dans
tes
oublis
But
you
take
comfort
in
your
forgetfulness
Mais
écoute-la
tout
de
suite,
c'est
complet,
c'est
fini
But
listen
to
it
right
away,
it's
complete,
it's
over
De
douleur
et
d'ennui,
de
passion
pour
autrui
Of
pain
and
boredom,
of
passion
for
others
Mais
écoute-la
tout
de
suite,
c'est
complet,
c'est
fini
But
listen
to
it
right
away,
it's
complete,
it's
over
J'ai
mal
aussi
I'm
hurting
too
On
se
laisse
comme
on
trouve
We
leave
each
other
as
we
find
it
L'amour
d'un
instant
The
love
of
a
moment
Situé
au
plus
profond
de
nous
That's
deep
inside
us
Je
ne
sais
pas
si
l'on
compte
I
don't
know
if
we
count
Nos
flammes
du
passé
Our
flames
from
the
past
Mais
elles
me
manquent,
plus
que
tout
But
I
miss
them,
more
than
anything
Que
je
crie
plus
fort
que
toi,
tu
n'entends
plus
rien
That
I
scream
louder
than
you,
you
don't
hear
anything
Que
je
maudisse
tes
actions,
tu
n'y
vois
qu'un
autre
destin
That
I
curse
your
actions,
you
see
it
as
just
another
destiny
Et
les
rêves
qu'on
chérissait
deviennent
les
pires
des
cauchemars
And
the
dreams
we
cherished
become
the
worst
nightmares
Mais
j'en
ai
marre
qu'on
garde
espoir
But
I'm
tired
of
holding
on
to
hope
Tu
penses
que
tu
es
le
seul
à
souffrir
You
think
you're
the
only
one
suffering
Qu'importe
que
je
saigne
aussi
What
does
it
matter
if
I
bleed
too
Tu
parles
comme
si
les
choses
t'attendaient
You
talk
like
things
are
waiting
for
you
Mais
tu
te
complais
dans
tes
oublis
But
you
take
comfort
in
your
forgetfulness
Mais
écoute-la
tout
de
suite,
c'est
complet,
c'est
fini
But
listen
to
it
right
away,
it's
complete,
it's
over
De
douleur
et
d'ennui,
de
passion
pour
autrui
Of
pain
and
boredom,
of
passion
for
others
Mais
écoute-la
tout
de
suite,
c'est
complet,
c'est
fini
But
listen
to
it
right
away,
it's
complete,
it's
over
J'ai
mal
aussi
I'm
hurting
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.