Paroles et traduction Cœoeur de pirate - Ne m'appelle pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne m'appelle pas
Не звони мне
On
dit
que
le
temps
guérit
toutes
les
blessures
Говорят,
что
время
лечит
все
раны
Et
celles
que
j'ai
subies
sont
dignes
d'une
brûlure
А
те,
что
я
получила,
сравнимы
с
ожогом
Au
dernier,
degré
Последней
степени
Je
sais,
je
rigole
mais
j'ai
saigné
Знаю,
я
смеюсь,
но
я
истекала
кровью
Des
plans
comme
les
tiens,
tu
sais
ce
qu'on
dit
С
планами,
как
у
тебя,
знаешь,
что
говорят
On
récolte,
ce
que
l'on
sème
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
Et
on
m'a
dit
que
tu
te
demandais
И
мне
сказали,
что
ты
интересуешься
Comment
je
me
sens
et
puis
comment
je
vais
Как
я
себя
чувствую
и
как
у
меня
дела
Ne
m'appelle
pas,
ne
m'écris
pas
Не
звони
мне,
не
пиши
мне
Tu
sais
très
bien
que
je
vis
mieux
sans
toi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
лучше
без
тебя
Et
au
passage,
j'efface
ton
nom
И,
кстати,
я
стираю
твое
имя
De
nos
souvenirs
car
tu
es
de
trop
Из
наших
воспоминаний,
потому
что
ты
лишний
Et
ne
m'appelle
pas,
bloque
delete
moi
И
не
звони
мне,
заблокируй,
удали
меня
N'y
pense
même
pas,
seul
dans
la
nuit
Даже
не
думай
об
этом,
один
в
ночи
Je
ne
réponds
plus,
nous
deux
c'est
vaincu
Я
больше
не
отвечу,
нам
с
тобой
конец
Tu
resteras
dans
l'oubli
Ты
останешься
в
забвении
Ne
m'appelle
pas
Не
звони
мне
T'es
pas
un
plan
sûr,
mais
ça
je
le
savais
Ты
не
надежный
план,
но
я
это
знала
On
m'a
avertie,
j'ai
foncé
quand
même
Меня
предупреждали,
но
я
все
равно
пошла
на
это
J'aurais
dû,
renoncer
Мне
следовало,
отказаться
J'ai
vu
l'état
de
ton
quatre
et
demi
Я
видела
состояние
твоей
конуры
Dormir
par
terre,
un
matelas
pour
lit
Спать
на
полу,
матрас
вместо
кровати
Vraiment,
phew,
j'ai
continué
Честно,
фу,
я
продолжала
Mais
j'ai
tout
compris
Но
я
все
поняла
Le
jour
où
t'as
voulu
te
faire
mes
amies
В
тот
день,
когда
ты
захотел
подружиться
с
моими
подругами
Ne
m'appelle
pas,
ne
m'écris
pas
Не
звони
мне,
не
пиши
мне
Tu
sais
très
bien
que
je
vis
mieux
sans
toi
Ты
прекрасно
знаешь,
что
мне
лучше
без
тебя
Et
au
passage,
j'efface
ton
nom
И,
кстати,
я
стираю
твое
имя
De
nos
souvenirs
car
tu
es
de
trop
Из
наших
воспоминаний,
потому
что
ты
лишний
Et
ne
m'appelle
pas,
bloque
delete
moi
И
не
звони
мне,
заблокируй,
удали
меня
N'y
pense
même
pas,
seul
dans
la
nuit
Даже
не
думай
об
этом,
один
в
ночи
Je
ne
réponds
plus,
nous
deux
c'est
vaincu
Я
больше
не
отвечу,
нам
с
тобой
конец
Tu
resteras,
dans
l'oubli
Ты
останешься
в
забвении
Ne
m'appelle
pas
Не
звони
мне
Et
ne
m'appelle
pas
И
не
звони
мне
Ne
m'appelle
pas
Не
звони
мне
Et
ne
m'appelle
pas
И
не
звони
мне
Ne
m'appelle
pas
Не
звони
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Béatrice Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.