Paroles et traduction Cœur De Pirate - On s'aimera toujours
Sous
les
lueurs
de
novembre
Под
ноябрьским
сиянием
J'espérais
reprendre
un
peu
mon
souffle
Я
надеялся
немного
отдышаться.
Mais
le
mal
comptait
ses
proies
Но
зло
считало
свою
добычу
Et
je
l'imagine
encore
à
mes
trousses
И
я
все
еще
представляю,
как
он
меня
преследует.
Mais
tu
es
entré
dans
la
danse
Но
ты
вошел
в
танец.
Et
j'ai
éclipsé
ce
qu'il
me
restait
И
я
затмил
то,
что
у
меня
осталось
Les
autres
n'ont
plus
d'importance
Другие
больше
не
имеют
значения
Tes
dires
deviennent
ma
destinée
Твои
слова
становятся
моей
судьбой.
Mais
tant
qu'il
n'y
aura
que
nos
souffles
Но
до
тех
пор,
пока
будут
только
наши
вздохи
Qui
pansent
mes
blessures
Которые
перевязывают
мои
раны
Je
veux
être
bien
à
toi
Я
хочу
к
тебе
Et
sous
ces
lumières
écarlates
И
под
этими
алыми
огнями
On
s'aimera
toujours,
je
crois
Я
думаю,
мы
всегда
будем
любить
друг
друга
Et
je
sens
mon
cœur
s'étendre
И
я
чувствую,
как
мое
сердце
расширяется
Quand
mes
yeux
se
fondent
au
vert
des
tiens
Когда
мои
глаза
сливаются
с
твоими
зелеными
Si
le
passé
nous
secoue,
tu
sais
Если
прошлое
потрясет
нас,
ты
знаешь
C'est
qu'on
pense
au
lendemain
Это
то,
что
мы
думаем
на
следующий
день
Si
on
revit
de
nos
cendres
Если
мы
возродимся
из
пепла
C'est
parfait
si
l'on
tremble
Это
прекрасно,
если
мы
дрожим
Les
démons
de
nos
saluts
Демоны
наших
приветствий
Se
retrouvent
ensemble
une
dernière
fois
Встретимся
вместе
в
последний
раз
C'est
comme
si
on
se
connaissait
Как
будто
мы
знакомы.
Et
nos
histoires
reprennent
leurs
ébats
И
наши
истории
повторяют
свои
выходки
Et
qu'importe
ce
qu'on
dit
de
nous
И
неважно,
что
о
нас
говорят
On
vit
à
deux
ce
que
l'on
ne
sait
pas
Мы
живем
вдвоем,
чего
не
знаем.
En
images,
on
dit
"adieu"
На
фотографиях
мы
говорим"прощай"
On
vibre
dans
c'que
l'on
ne
connaît
pas
Мы
вибрируем
в
том,
что
мы
не
знаем
Mais
tant
qu'il
n'y
aura
que
nos
souffles
Но
до
тех
пор,
пока
будут
только
наши
вздохи
Qui
pansent
mes
blessures
Которые
перевязывают
мои
раны
Je
veux
être
bien
à
toi
Я
хочу
к
тебе
Et
sous
ces
lumières
écarlates
И
под
этими
алыми
огнями
On
s'aimera
toujours,
je
crois
Я
думаю,
мы
всегда
будем
любить
друг
друга
Et
je
sens
mon
cœur
s'étendre
И
я
чувствую,
как
мое
сердце
расширяется
Quand
mes
yeux
se
fondent
au
vert
des
tiens
Когда
мои
глаза
сливаются
с
твоими
зелеными
Si
le
passé
nous
secoue
tu
sais
Если
прошлое
потрясет
нас,
ты
знаешь
C'est
qu'on
pense
au
lendemain
Это
то,
что
мы
думаем
на
следующий
день
Si
on
revit
de
nos
cendres
Если
мы
возродимся
из
пепла
C'est
parfait
si
l'on
tremble
Это
прекрасно,
если
мы
дрожим
Et
je
sens
mon
cœur
s'étendre
И
я
чувствую,
как
мое
сердце
расширяется
Quand
mes
yeux
se
fondent
au
vert
des
tiens
Когда
мои
глаза
сливаются
с
твоими
зелеными
Si
le
passé
nous
secoue,
tu
sais
Если
прошлое
потрясет
нас,
ты
знаешь
C'est
qu'on
pense
au
lendemain
Это
то,
что
мы
думаем
на
следующий
день
Si
on
revit
de
nos
cendres
Если
мы
возродимся
из
пепла
C'est
parfait
si
l'on
tremble
Это
прекрасно,
если
мы
дрожим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Béatrice Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.