Cœur De Pirate - Une complainte dans le vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cœur De Pirate - Une complainte dans le vent




Une complainte dans le vent
A Lament in the Wind
Mon souffle coupe toutes les secondes avant de te revoir
My breath hitches every second before I see you again
J′élève la voix sans répondre, mon cœur bat sans débattre
I raise my voice without answering, my heart beats without arguing
Mais qu'importe les fautes qu′on a commises
But what does it matter the mistakes we've made
De peur de perdre nos remises
For fear of losing our remissions
À plus tard, nos vœux
To later, our vows
Nos désirs amoureux
Our amorous desires
Mes lèvres tremblent à penser
My lips tremble at the thought
Aux chaleurs oubliées
Of forgotten warmth
À tes doigts longeant mes parures
Of your fingers tracing my adornments
Tu m'aurais à l'usure
You would've worn me down
Mais qu′importe les douleurs du présent
But what does it matter the present pain
Je ne suis plus la même, tu n′es plus un enfant
I am no longer the same, you are no longer a child
Alors qu'on s′attend toujours, serait-ce un accident
While we still wait, could it be an accident
Je longerai l'anse vers toi, pour tes soupirs
I will follow the cove towards you, for your sighs
Les rives d′un fjord m'attendent, j′en perds mes vivres
The shores of a fjord await me, I lose my supplies
Je ne comprends plus pourquoi on ne chantait plus
I no longer understand why we no longer sang
Une complainte dans le vent, mon amour perdu
A lament in the wind, my lost love
Les étoiles filaient vers le sud, j'ai suivi pour éteindre
The stars shot towards the south, I followed to extinguish
Ce qui restait de l'amertume, du sel sur mes regrets
What remained of the bitterness, the salt on my regrets
Mais je sais que le temps passe sans nous
But I know that time passes without us
Et quand il reste, on devient plus que fous
And when it is left, we become more than mad
Peut-être qu′on devrait s′attendre
Perhaps we should expect
Dans les méandres
In the meanders
Je longerai l'anse vers toi, pour tes soupirs
I will follow the cove towards you, for your sighs
Les rives d′un fjord m'attendent, j′en perds mes vivres
The shores of a fjord await me, I lose my supplies
Je ne comprends plus pourquoi on ne chantait plus
I no longer understand why we no longer sang
Une complainte dans le vent, mon amour perdu
A lament in the wind, my lost love
Une complainte dans le vent, mon amour perdu
A lament in the wind, my lost love
Une complainte dans le vent, mon amour perdu
A lament in the wind, my lost love





Writer(s): Béatrice Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.