Cẩm Ly feat. Đan Trường - Khung Trời Ngày Xưa - traduction des paroles en allemand

Khung Trời Ngày Xưa - Đan Trường , Cẩm Ly traduction en allemand




Khung Trời Ngày Xưa
Der Himmel von damals
Đêm về khuya nghe buồn hơn
Die Nacht wird spät, klingt trauriger
Những tiếng đàn của tôi
Die Klänge meiner Gitarre
Em về đâu bên đại dương xa xôi.
Wohin bist du gegangen, am fernen Ozean.
Dẫu nước mắt với tiếc nuối
Auch mit Tränen und Bedauern
Sao làm vơi đi trong ta bao nỗi đau
Wie kann das den Schmerz in mir lindern
Khi con tim ta yêu thương nhau
Als unsere Herzen sich liebten
Nhưng giờ phải xa lìa người ơi.
Doch nun müssen wir uns trennen, meine Liebste.
Nơi bình minh bên đại dương
Wo die Morgendämmerung am Ozean anbricht
Bước chân người lạnh lùng
Deine Schritte, kalt und fern
Anh ngồi đây nghe biển đêm miên man.
Ich sitze hier und lausche dem endlosen Nachtmeer.
Nhớ ánh mắt ấy sáng lấp lánh
Ich erinnere mich an deine leuchtenden Augen
Như trời sao xua tan đêm đen bão dông
Wie Sterne, die die dunkle, stürmische Nacht vertreiben
Cho em quên bao nhiêu ưu
Damit du all deine Sorgen vergisst
về anh khung trời ngày xưa.
Und von mir träumst, vom Himmel von damals.
Tình con sóng lang thang trôi xa mãi mãi
Die Liebe ist eine wandernde Welle, die ewig dahintreibt
Cuốn theo dòng đời hỡi em
Mitgerissen vom Strom des Lebens, meine Liebste
Cuộc tình mùa đông hôm nay anh nghe buốt giá
Diese Winterliebe, heute fühle ich die Eiseskälte
sao mình đường đời hai lối?
Warum gehen unsere Lebenswege auseinander?
rồi từ đây yêu thương chia xa nỗi nhớ
Und von nun an, getrennte Liebe, bleibende Sehnsucht
Nhớ em một ngày đã qua
Ich vermisse dich, wie du an jenem vergangenen Tag warst
Chỉ còn mình anh lang thang với con sóng u buồn
Nur ich bleibe zurück, wandernd mit der traurigen Welle
Ngọn sóng bạc đầu trong đêm.
Die schaumgekrönte Welle in der Nacht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.