Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Phôi Pha Ngày Mai
Wenn es morgen verblasst
Con
tim
nhân
gian
mỗi
người
chỉ
có
cho
riêng
mình
Das
Herz
eines
jeden
Menschen
ist
nur
für
ihn
allein
Nhưng
khi
em
xa
mang
theo
một
trái
tim
Doch
als
du
fortgingst,
nahmst
du
ein
Herz
mit
Trong
đêm
cô
đơn
dâng
tràn
ngọn
sóng
với
những
thương
nhớ
In
einsamer
Nacht
schwillt
die
Woge
der
Sehnsucht
an
mit
all
den
Erinnerungen
Sóng
xa
bờ
ta
còn
ngẩn
ngơ
Wogen
fern
vom
Ufer,
ich
bin
noch
immer
ratlos
Bên
anh
hôm
nay
đâu
còn
là
những
yêu
thương
khi
nào
An
deiner
Seite
heute
ist
nicht
mehr
die
Liebe
von
damals
Có
những
nuối
tiếc
vui
buồn
cùng
với
nhau
Es
gibt
Bedauern,
Freude
und
Trauer,
die
wir
miteinander
teilten
Đôi
khi
trong
mơ
đôi
lần
gặp
gỡ
với
những
mong
ước
Manchmal
im
Traum,
ein
paar
Begegnungen
mit
Wünschen
Em
sẽ
về
cùng
bên
anh
Ich
werde
zurückkehren,
um
bei
dir
zu
sein
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Với
con
tim
gởi
theo
bước
người
xa
Mit
einem
Herzen,
das
den
Schritten
des
fernen
Geliebten
folgt
Ngày
nào
có
nhau
trong
vòng
tay
Die
Tage,
als
wir
uns
in
den
Armen
lagen
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Vẫn
yêu
em
chờ
em
đêm
từng
đêm
Ich
liebe
dich
noch
immer,
warte
Nacht
für
Nacht
auf
dich
Người
có
hay,
đêm
từng
đêm
Ob
du
es
weißt,
Nacht
für
Nacht
Con
tim
nhân
gian
mỗi
người
chỉ
có
cho
riêng
mình
Das
Herz
eines
jeden
Menschen
ist
nur
für
ihn
allein
Nhưng
khi
em
xa
mang
theo
một
trái
tim
Doch
als
du
fortgingst,
nahmst
du
ein
Herz
mit
Trong
đêm
cô
đơn
dâng
tràn
ngọn
sóng
với
những
thương
nhớ
In
einsamer
Nacht
schwillt
die
Woge
der
Sehnsucht
an
mit
all
den
Erinnerungen
Sóng
xa
bờ
ta
còn
ngẩn
ngơ
Wogen
fern
vom
Ufer,
ich
bin
noch
immer
ratlos
Bên
anh
hôm
nay
đâu
còn
là
những
yêu
thương
khi
nào
An
deiner
Seite
heute
ist
nicht
mehr
die
Liebe
von
damals
Có
những
nuối
tiếc
vui
buồn
cùng
với
nhau
Es
gibt
Bedauern,
Freude
und
Trauer,
die
wir
miteinander
teilten
Đôi
khi
trong
mơ
đôi
lần
gặp
gỡ
với
những
mong
ước
Manchmal
im
Traum,
ein
paar
Begegnungen
mit
Wünschen
Em
sẽ
về
cùng
bên
anh
Ich
werde
zurückkehren,
um
bei
dir
zu
sein
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Với
con
tim
gởi
theo
bước
người
xa
Mit
einem
Herzen,
das
den
Schritten
des
fernen
Geliebten
folgt
Ngày
nào
có
nhau
trong
vòng
tay
Die
Tage,
als
wir
uns
in
den
Armen
lagen
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Vẫn
yêu
em
chờ
em
đêm
từng
đêm
Ich
liebe
dich
noch
immer,
warte
Nacht
für
Nacht
auf
dich
Người
có
hay,
đêm
từng
đêm
Ob
du
es
weißt,
Nacht
für
Nacht
Em
hỡi,
nếu
mai
này
xa
nhau
Mein
Liebster,
wenn
wir
morgen
getrennt
sind
Em
nỡ
quên
thật
sao?
Wagst
du
es
dann
wirklich
zu
vergessen?
Nếu
mai
này
phôi
pha
Wenn
es
morgen
verblasst
Em
nỡ
quên
tình
ta?
Wagst
du
es
dann,
unsere
Liebe
zu
vergessen?
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Với
con
tim
gởi
theo
bước
người
xa
Mit
einem
Herzen,
das
den
Schritten
des
fernen
Geliebten
folgt
Ngày
nào
có
nhau
trong
vòng
tay
Die
Tage,
als
wir
uns
in
den
Armen
lagen
Nếu
phôi
pha
ngày
mai
xin
đừng
quên
Wenn
es
morgen
verblasst,
vergiss
bitte
nicht
Có
mối
tình
xanh
mãi
như
đại
dương
Da
ist
eine
Liebe,
ewig
weit
wie
der
Ozean
Vẫn
yêu
em
chờ
em
đêm
từng
đêm
Ich
liebe
dich
noch
immer,
warte
Nacht
für
Nacht
auf
dich
Người
có
hay,
đêm
từng
đêm
Ob
du
es
weißt,
Nacht
für
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.