Cẩm Ly feat. Đan Trường - Nếu Phôi Pha Ngày Mai - traduction des paroles en allemand

Nếu Phôi Pha Ngày Mai - Đan Trường , Cẩm Ly traduction en allemand




Nếu Phôi Pha Ngày Mai
Wenn es morgen verblasst
Con tim nhân gian mỗi người chỉ cho riêng mình
Das Herz eines jeden Menschen ist nur für ihn allein
Nhưng khi em xa mang theo một trái tim
Doch als du fortgingst, nahmst du ein Herz mit
Trong đêm đơn dâng tràn ngọn sóng với những thương nhớ
In einsamer Nacht schwillt die Woge der Sehnsucht an mit all den Erinnerungen
Sóng xa bờ ta còn ngẩn ngơ
Wogen fern vom Ufer, ich bin noch immer ratlos
Bên anh hôm nay đâu còn những yêu thương khi nào
An deiner Seite heute ist nicht mehr die Liebe von damals
những nuối tiếc vui buồn cùng với nhau
Es gibt Bedauern, Freude und Trauer, die wir miteinander teilten
Đôi khi trong đôi lần gặp gỡ với những mong ước
Manchmal im Traum, ein paar Begegnungen mit Wünschen
Em sẽ về cùng bên anh
Ich werde zurückkehren, um bei dir zu sein
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Với con tim gởi theo bước người xa
Mit einem Herzen, das den Schritten des fernen Geliebten folgt
Ngày nào nhau trong vòng tay
Die Tage, als wir uns in den Armen lagen
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Vẫn yêu em chờ em đêm từng đêm
Ich liebe dich noch immer, warte Nacht für Nacht auf dich
Người hay, đêm từng đêm
Ob du es weißt, Nacht für Nacht
Con tim nhân gian mỗi người chỉ cho riêng mình
Das Herz eines jeden Menschen ist nur für ihn allein
Nhưng khi em xa mang theo một trái tim
Doch als du fortgingst, nahmst du ein Herz mit
Trong đêm đơn dâng tràn ngọn sóng với những thương nhớ
In einsamer Nacht schwillt die Woge der Sehnsucht an mit all den Erinnerungen
Sóng xa bờ ta còn ngẩn ngơ
Wogen fern vom Ufer, ich bin noch immer ratlos
Bên anh hôm nay đâu còn những yêu thương khi nào
An deiner Seite heute ist nicht mehr die Liebe von damals
những nuối tiếc vui buồn cùng với nhau
Es gibt Bedauern, Freude und Trauer, die wir miteinander teilten
Đôi khi trong đôi lần gặp gỡ với những mong ước
Manchmal im Traum, ein paar Begegnungen mit Wünschen
Em sẽ về cùng bên anh
Ich werde zurückkehren, um bei dir zu sein
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Với con tim gởi theo bước người xa
Mit einem Herzen, das den Schritten des fernen Geliebten folgt
Ngày nào nhau trong vòng tay
Die Tage, als wir uns in den Armen lagen
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Vẫn yêu em chờ em đêm từng đêm
Ich liebe dich noch immer, warte Nacht für Nacht auf dich
Người hay, đêm từng đêm
Ob du es weißt, Nacht für Nacht
Em hỡi, nếu mai này xa nhau
Mein Liebster, wenn wir morgen getrennt sind
Em nỡ quên thật sao?
Wagst du es dann wirklich zu vergessen?
Nếu mai này phôi pha
Wenn es morgen verblasst
Em nỡ quên tình ta?
Wagst du es dann, unsere Liebe zu vergessen?
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Với con tim gởi theo bước người xa
Mit einem Herzen, das den Schritten des fernen Geliebten folgt
Ngày nào nhau trong vòng tay
Die Tage, als wir uns in den Armen lagen
Nếu phôi pha ngày mai xin đừng quên
Wenn es morgen verblasst, vergiss bitte nicht
mối tình xanh mãi như đại dương
Da ist eine Liebe, ewig weit wie der Ozean
Vẫn yêu em chờ em đêm từng đêm
Ich liebe dich noch immer, warte Nacht für Nacht auf dich
Người hay, đêm từng đêm
Ob du es weißt, Nacht für Nacht





Writer(s): Anhoai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.