Paroles et traduction Cẩm Ly - Anh Mang Giấc Mơ Em Về Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Mang Giấc Mơ Em Về Đâu
Where Did You Take My Dream?
Như
cánh
chim
trời
vẫn
đơn
côi
suốt
cuộc
đời
Like
a
lonely
bird
throughout
its
life
Tôi
đến
bên
người
thoáng
giấc
mơ
mãi
xa
rồi
I
came
to
you,
but
our
dream
is
long
gone
Biết
đến
bao
giờ
ai
thôi
hững
hờ
I
wonder
when
you
will
stop
being
indifferent
Con
tim
người
thôi
băng
giá
And
your
heart
will
thaw
Tôi
vẫn
âm
thầm
với
bước
đi
những
chân
tình
I
continue
on
in
secret
with
genuine
steps
Đôi
lúc
bên
đời
thấy
xót
xa
trái
tim
mình
Sometimes
in
life
I
feel
a
sharp
pain
in
my
heart
Héo
hắt
môi
cười,
xa
em
khung
trời
My
smile
withers,
far
from
you
in
the
sky
Yêu
anh
tình
đau
xót
biết
nói
gì
Loving
you
is
a
painful
sorrow,
what
can
I
say?
Đời
đã
đưa
em
mang
con
tim
về
đâu
Where
did
life
take
you,
my
love?
Nhiều
ước
mơ
tôi
mong
sao
mang
về
đây
There
are
so
many
dreams
I
wish
I
could
bring
back
here
Nhiều
lúc
lao
đao
riêng
tôi
So
many
times
I’ve
struggled
on
my
own
Bước
quay
cuồng
trong
bóng
đêm
Stumbling
through
the
night
Ai
khắc
ghi
trong
tim
những
kỷ
niệm
Who
treasures
the
memories
in
their
heart?
Này
hỡi
con
tim
tôi
yêu
anh
còn
nghe
Oh
my
love,
I
can
still
hear
you
Lời
hát
xa
xăm
yêu
thương
vẫn
còn
đây
Your
distant
love
song
still
lingers
Lời
cho
em
đêm
nay
ước
mong
về
nơi
nắng
mai
Your
words
give
me
hope
for
a
brighter
tomorrow
Nơi
ấy
xin
yên
bình
tháng
ngày
A
place
of
peace
and
contentment
Những
bóng
hình
tôi
quên
I've
forgotten
those
figures
Một
ngày
tình
nhớ
tình
xa
A
day
of
love
and
longing
Những
bóng
hình
không
quên
Figures
never
forgotten
Vì
rằng
nhớ
mãi
người
xa
Because
I
will
always
remember
my
distant
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.