Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biển Tình Yêu
Meer der Liebe
Ta
quen
nhau
chiều
biển
sóng
dịu
êm
Wir
lernten
uns
kennen
an
einem
Abend
mit
sanften
Meereswellen
Chập
chờn
cánh
hải
âu
quấn
quýt
ghềnh
đá
hoa
Flackernde
Möwenflügel
umschlungen
die
blumigen
Klippen
Mình
hứa
sẽ
không
rời
xa
nhau
Wir
versprachen,
uns
niemals
zu
verlassen
Bên
nhau
không
bao
giờ
xa
cách
Zusammen,
niemals
getrennt
Ta
yêu
nhau
từ
chiều
sóng
dịu
êm
Wir
liebten
uns
seit
jenem
Abend
mit
sanften
Wellen
Và
từ
cánh
hải
âu
quyến
luyến
mặt
biển
xanh
Und
von
den
Möwenflügeln,
die
zärtlich
die
blaue
Meeresfläche
berührten
Biển
sóng
hát
khúc
tình
ca
Die
Meereswellen
singen
ein
Liebeslied
Biển
tình
bao
la
đắp
xây
chuyện
chúng
ta
Das
unermessliche
Meer
der
Liebe
baut
unsere
Geschichte
Sóng
dạt
dào,
chiều
lộng
gió
rì
rào
Wogen
rauschen,
der
Abendwind
flüstert
sanft
Biển
sóng
êm
đềm
khi
hoàng
hôn
xuống
Die
Meereswellen
sind
ruhig,
wenn
die
Dämmerung
anbricht
Cánh
hải
âu
dần
dần
khuất
nơi
nào
Die
Möwenflügel
verschwinden
allmählich
irgendwo
Một
mình
giữa
biển
đời
tình
không
đổi
thay
Allein
inmitten
des
Lebensmeeres,
meine
Liebe
zu
dir
bleibt
unverändert
Đi
bên
nhau
lòng
hát
khúc
tình
ca
Seite
an
Seite
gehend,
singt
mein
Herz
ein
Liebeslied
für
dich
Giữ
lấy
cuộc
đời,
giữ
lấy
tình
nở
hoa
Halte
fest
am
Leben,
halte
fest
an
unserer
erblühenden
Liebe
Dù
biển
sóng
cuốn
xô
đời
ta
Auch
wenn
die
Meereswellen
unser
Leben
forttragen
Vẫn
bên
nhau
mãi
không
rời
xa
Bleiben
wir
zusammen,
niemals
getrennt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ducchuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.