Paroles et traduction Phi Nhung - Hiện Tại Đang Là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiện Tại Đang Là
What I'm Feeling Now
Chiều
gió
mưa
nah
đã
ra
đi
thật
rồi
The
stormy
afternoon
winds
have
finally
left
Tình
thiết
tha
giây
phút
tan
như
bèo
mây
Our
passionate
love
has
now
vanished,
like
foam
on
the
sea
Con
tim
dại
khờ
tiếc
nhớ
dĩ
vãng
My
reckless
heart
longs
for
our
past
Đôi
chân
lạc
loài
bước
đến
bến
vắng
My
lost
feet
stumble
to
a
lonely
shore
Cuộc
đời
bao
la
qua
bao
ngày
tháng
Life
has
been
a
boundless
ocean
through
the
passing
months
and
years
Con
tim
bé
nhỏ
khát
khao
chờ
mong
My
small
heart
yearned
and
waited
Người
đã
đi,
quên
hết
yêu
thương
một
thời
You
have
gone,
forgotten
our
love
Lệ
ướt
mi,
chua
xót
cơn
đau
tình
si
My
tears
flow,
bitter
with
the
pain
of
heartbreak
Anh
mang
về
người
ánh
mắt
ấm
áp
You
showed
me
the
warmth
of
your
eyes
Quanh
em
còn
lại
bóng
tối
dĩ
vãng
I
am
left
with
only
the
shadows
of
our
past
Cuộc
tình
đơn
sơ
qua
bao
ngày
tháng
mưa
bên
đời
vắng
Our
simple
love
affair
spanned
rainy
days
and
months
Xót
xa
đời
em
My
life
is
filled
with
regret
Bến
xưa
lạnh
lùng
tình
yêu
kia
như
con
gió
qua
The
old
pier
stands
cold
and
lonely,
our
love
story
a
forgotten
breeze
Vắng
xa
một
cuộc
tình,
bàn
chân
em
cô
đơn
dưới
mưa
I
am
alone,
our
love
lost,
my
feet
wander
in
the
rain
Tìm
về
đâu
cho
quên
yêu
thương
một
thời
Where
can
I
go
to
forget
our
love?
Chỉ
còn
trong
mơ
cô
đơn
lá
rơi
I
can
only
dream
of
you
now,
my
love
lost
like
fallen
leaves
Một
lần
lời
yêu
em
buông
lơi
One
careless
word,
and
our
love
was
gone
Rồi
tan
thành
niềm
đau
mãi
mãi
Now
my
heart
aches
with
eternal
pain
Bến
xưa
còn
đợi
chờ
bàn
chân
anh
nay
không
ghé
qua
The
old
pier
still
waits
for
you,
but
you
will
never
return
Vắng
anh
đời
lạnh
lùng
niềm
đau
em
không
ai
xớt
chia
My
life
is
cold
and
empty,
my
pain
shared
by
no
one
Tìm
về
đâu
trong
em
yêu
thương
một
thời
Where
can
I
find
our
love?
Chỉ
còn
trong
mơ
cô
đơn
lá
rơi
I
can
only
dream
of
you
now,
my
love
lost
like
fallen
leaves
Một
lần
lời
yêu
em
buông
lơi
giờ
tan
thành
niềm
đau
mãi
mãi
One
careless
word,
and
our
love
was
gone,
now
my
heart
aches
with
eternal
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.