Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Qua Phố Vắng
Regen über der verlassenen Straße
Mưa
hắt
hiu
mưa
buồn
qua
phố
vắng
Trüber
Regen,
trauriger
Regen
zieht
durch
die
leere
Straße
Chiều
mưa
tuôn
cho
giá
buốt
tâm
hồn
Der
Nachmittagsregen
strömt,
lässt
die
Seele
kalt
erstarren
Niềm
cô
đơn
theo
nhung
nhớ
dài
thêm
Einsamkeit
begleitet
die
Sehnsucht,
die
immer
länger
wird
Mưa
kỉ
niệm
mưa
tìm
về
dĩ
vãng
Regen
der
Erinnerung,
Regen
sucht
die
Vergangenheit
heim
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
Du
liebtest
mich
vor
zehn
Regenzeiten
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
Eine
Regenzeit
lang
gingen
wir
Seite
an
Seite
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
thương
Unsere
Liebe,
als
Zuneigung
noch
Zuneigung
war
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
Ich
verließ
eilig
die
Schule,
fern
der
Stadt
Đêm
tiễn
đưa
Nacht
des
Abschieds
Người
yêu
đi
lấy
chồng
Als
die
Liebende
ging,
um
zu
heiraten
Ôi
gió
mưa
Oh,
Wind
und
Regen
Buồn
như
cơn
bão
lòng
Traurig
wie
ein
Sturm
im
Herzen
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe
verblasst
so
schnell
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe
bringt
nur
Bitterkeit
Cô
đơn
cuộc
đời
Ein
einsames
Leben
Ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Ich
sitze
am
Fenster,
spähe
nach
deinem
Schatten
im
Regen
Mà
nhớ
người
Und
vermisse
dich
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
dich,
der
Nachmittagsregen
umhüllt
den
Weg
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
Geliebter
von
einst
ist
nun
weit
fort
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
bleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
fällt
leis
in
mein
Leben
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
Du
liebtest
mich
vor
zehn
Regenzeiten
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
Eine
Regenzeit
lang
gingen
wir
Seite
an
Seite
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
thương
Unsere
Liebe,
als
Zuneigung
noch
Zuneigung
war
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
Ich
verließ
eilig
die
Schule,
fern
der
Stadt
Đêm
tiễn
đưa
Nacht
des
Abschieds
Người
yêu
đi
lấy
chồng
Als
die
Liebende
ging,
um
zu
heiraten
Ôi
gió
mưa
Oh,
Wind
und
Regen
Buồn
như
cơn
bão
lòng
Traurig
wie
ein
Sturm
im
Herzen
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe
verblasst
so
schnell
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe
bringt
nur
Bitterkeit
Cô
đơn
cuộc
đời
Ein
einsames
Leben
Ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Ich
sitze
am
Fenster,
spähe
nach
deinem
Schatten
im
Regen
Mà
nhớ
người
Und
vermisse
dich
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
dich,
der
Nachmittagsregen
umhüllt
den
Weg
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
Geliebter
von
einst
ist
nun
weit
fort
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
bleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
fällt
leis
in
mein
Leben
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
bleibt
so
viel
zerrissene
Sehnsucht
Mưa
kỉ
niệm
mưa
thầm
rơi...
trong
đời
Regen
der
Erinnerung,
Regen
fällt
leis...
in
mein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuongha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.