Paroles et traduction Cẩm Ly - Mưa Qua Phố Vắng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Qua Phố Vắng
Rain Over a Deserted Street
Mưa
hắt
hiu
mưa
buồn
qua
phố
vắng
Rain
lashes
down,
sad
rain
over
a
deserted
street
Chiều
mưa
tuôn
cho
giá
buốt
tâm
hồn
Afternoon
rain
pours
down,
chilling
the
soul
Niềm
cô
đơn
theo
nhung
nhớ
dài
thêm
Loneliness
grows
with
longing
Mưa
kỉ
niệm
mưa
tìm
về
dĩ
vãng
Rain
of
memories,
rain
searching
for
the
past
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
You
loved
me
ten
rainy
seasons
ago
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
One
rainy
season,
we
walked
hand
in
hand
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
thương
Love
was
still
love
when
love
was
still
there
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
You
hurriedly
left
school,
far
from
the
city
Đêm
tiễn
đưa
Night
we
parted
Người
yêu
đi
lấy
chồng
My
love
went
off
to
marry
Ôi
gió
mưa
Oh
wind
and
rain
Buồn
như
cơn
bão
lòng
Sad
as
the
storm
in
my
heart
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Passionate
love
and
quickly
faded
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Sad
love
and
bitter
Cô
đơn
cuộc
đời
Lonely
life
Ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Sitting
by
the
window,
watching
the
rain
outside
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Missing
you
as
the
evening
rain
falls
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
My
former
love
is
now
far
away
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
All
that's
left
is
a
jumble
of
longing
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Rain
of
memories,
rain
falling
silently
in
my
life
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
You
loved
me
ten
rainy
seasons
ago
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
One
rainy
season,
we
walked
hand
in
hand
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
thương
Love
was
still
love
when
love
was
still
there
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
You
hurriedly
left
school,
far
from
the
city
Đêm
tiễn
đưa
Night
we
parted
Người
yêu
đi
lấy
chồng
My
love
went
off
to
marry
Ôi
gió
mưa
Oh
wind
and
rain
Buồn
như
cơn
bão
lòng
Sad
as
the
storm
in
my
heart
Tình
nồng
tình
mau
chóng
phai
Passionate
love
and
quickly
faded
Tình
buồn
tình
mang
đắng
cay
Sad
love
and
bitter
Cô
đơn
cuộc
đời
Lonely
life
Ngồi
bên
song
cửa
trông
bóng
ai
ngoài
mưa
Sitting
by
the
window,
watching
the
rain
outside
Thương
nhớ
ai
mưa
chiều
về
giăng
lối
Missing
you
as
the
evening
rain
falls
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
My
former
love
is
now
far
away
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
All
that's
left
is
a
jumble
of
longing
Mưa
kỷ
niệm
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Rain
of
memories,
rain
falling
silently
in
my
life
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
All
that's
left
is
a
jumble
of
longing
Mưa
kỉ
niệm
mưa
thầm
rơi...
trong
đời
Rain
of
memories,
rain
falling
silently...
in
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phuongha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.