Cẩm Ly - Nếu Đời Này Không Có Anh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cẩm Ly - Nếu Đời Này Không Có Anh




Nếu Đời Này Không Có Anh
If This Life Didn't Have You
Ra phố hôm nay thấy buồn lên mắt
Going out on the street today, a tear welled up in my eye
Đường chiều man mác như gợi niềm thương
The evening streets are wide and full of endless sorrow
Chờ người yêu đến cùng chung ngõ hồn
I wait for my lover to come and walk beside me
Với vòng tay xanh đón mời cho đời lên ngôi thần thánh.
With green arms welcoming me to a divine existence.
Đôi mắt em say giữa rừng thêu nắng
Your eyes are intoxicating amidst the tapestry of sunlight
Một loài hoa vỡ bên trời chiều hoang
A blossoming flower that breaks in the desolate sunset
Đường trần soi bóng còn in dáng gầy
The mortal world reflects your ethereal form
Phím sầu rơi theo cuối tuần
The sorrow of piano keys falls on the weekend
Chôn vùi ngày tháng đam mê.
Burying the months of passion.
Không anh đời như thiếu nhiều
Without you, life feels incomplete
Không anh mây trôi ngập ngừng
Without you, the clouds hang heavy
Làm sao không nhớ đến người mình yêu
How can I not yearn for the one I love
Vắng xa nhau một lần lòng như thấy lâu rồi.
A moment apart, but my heart feels like eons have passed.
Mưa gió nên anh cuối tuần không đến
Rain and wind kept you home this weekend
Một lần xa cách trăm vạn lần thương
One moment away, and my heart aches a thousand times
Gục đầu nghe tiếng tình yêu dỗi hờn
I rest my head, listening to the sulking echoes of love
Những chiều không anh đến tìm
Those evenings when you didn't come to me
Thương dài từng bước đơn.
Sorrow followed each lonely step.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.