Cẩm Ly - Tiếng Thạch Sùng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cẩm Ly - Tiếng Thạch Sùng




Tiếng Thạch Sùng
Lizard's Voice
Đêm nghe tiếng mưa rơi
At night I listen to the sound of the rain falling
Xạc xào tiếng đơn côi
The rustling of lonely leaves
Buồn đếm giọt sầu rơi
Sadly counting the drops of sorrow falling
Chợt ai tắc lưỡi canh thâu
Suddenly someone clicks their tongue through the night
Bằng những lời nỉ non
In hushed whispers
Còn đâu luyến tiếc muộn màng
What's the use of regrets now
Than trách thân phận mình
Blaming one's own fate
Ngổn ngang trăm mối như
Tangled in a thousand threads like silk
Ngày xưa ai cũng giàu sang
In the past, everyone chased wealth
Nỡ đâu nghĩa nhân vong phụ
Who could bear to abandon their father?
Quên tình mặn nồng gối chăn
Forgetting deep love and shared nights
Lửa hương phai nhạt
The flame of incense faded
Sao chàng nỡ quên tình em
How could you forget our love?
Thạch sùng kêu não nùng trong đêm
The lizard cries sadly in the night
Tiếc thương bởi ai quên bạn
Pitying those who forget their friends
Tuy nghèo nhưng tình thủy chung
Though poor, our love was true
Sắc son tào khang
Loyal in poverty
Thôi đâu còn ước
Now there's nothing left to wish for
Xa cách xa nhau muôn trùng
We're separated by countless miles
Em nhớ anh cùng
I miss you so much
Đêm mưa lạnh gió buồn từng cơn
On nights of cold rain and howling wind
Hớ hờ hớ
Oh, oh, oh, oh, oh
Ai nhớ thương ai bên cầu
Who misses their loved one on the other side of the bridge?
Con gái duyên bẽ bàng
A daughter's fate is cruel
Như thạch sùng nức nở từng đêm
Like the lizard that cries every night
Còn lại nơi đây hằn trên đôi mắt
All that's left are the marks on my face
Thức trắng bao đêm đón đợi anh về
From countless sleepless nights waiting for you
Tiếng mưa buồn sao nghe não nuột
The sound of the rain is so sad
Nức nở canh dài duyên mình dở dang
As I cry through the nights, our love unfulfilled
Anh ơi biết đến bao giờ
Oh my love, when will it end?
Thạch sùng thôi tắc lưỡi khóc thầm từng đêm
Will the lizard ever stop clicking its tongue and weeping through the night?





Writer(s): Vyminh, Tamminh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.