Cẩm Ly - Ăn Năn - traduction des paroles en allemand

Ăn Năn - Cẩm Lytraduction en allemand




Ăn Năn
Reue
Ngày mình yêu nhau hai đứa ước trầu cau
An dem Tag, als wir uns liebten, träumten wir beide von Betel und Arekanuss
Em đâu ngờ rằng hai đứa xa nhau
Ich hätte nie gedacht, dass wir beide uns trennen würden
Giờ buồn không anh nếu mộng xưa chẳng thành
Bist du jetzt traurig, mein Liebster, wenn der alte Traum nicht wahr wird?
Em tin không phải mình đời chia rẽ.
Ich glaube, es lag nicht an uns, sondern das Leben hat uns getrennt.
Chiều buồn trên mi hai đứa giữa cơn đi
Traurigkeit auf unseren Lidern, wir beide, mitten im scheidenden Sommer
Yêu thương kéo dài ngày hai đứa chia tay
Die Liebe verlängerte den Tag, an dem wir beide uns trennten
Một lần bên nhau cũng làm yêu suốt đời
Schon ein Mal zusammensein lässt einen ein Leben lang lieben
Trông cơn đắm này dấu buồn ăn năn.
In diesem leidenschaftlichen Rausch liegt ein trauriges Zeichen der Reue.
Sóng gió cuốn tới lúc tình yêu mất rồi
Stürme ziehen auf, wenn die Liebe verloren ist
Đam đi hoang trên vùng trăn trối buồn
Die Leidenschaft irrt wild umher im Land der qualvollen Trauer
Bánh xe tình yêu mười năm chưa đấn nơi
Das Rad der Liebe hat nach zehn Jahren sein Ziel noch nicht erreicht
Ngàn xưa cho đến sâu tình yêu luôn đớn đau
Von alters her bis heute war Liebe immer schmerzhaft
Nước mắt nuối tiếc trải đầy trong đáy hồn
Tränen des Bedauerns füllen die Tiefen meiner Seele
Ưu em mang theo vòng tay rời
Sorgen trage ich mit erschöpften Armen
Nhớ thương từng đêm về phanh phui vết đau
Die Sehnsucht kehrt jede Nacht zurück und legt die Wunde frei
Ngày vui sao quá mau ngày buồn sao kéo dài
Glückliche Tage vergehen so schnell, traurige Tage ziehen sich so lang
Ngày mình yêu nhau hai đứa cũng không giàu sang
An dem Tag, als wir uns liebten, waren wir beide nicht reich
Em đâu ngờ tình yêu chiếc khăn tang
Ich hätte nie gedacht, dass die Liebe ein Trauertuch sein würde
Đường trần đêm đêm mắt buồn no tủi hờn
Auf dem Lebensweg, Nacht für Nacht, traurige Augen voller Groll
Lang thang trên lối mòn đời không son.
Umherirrend auf ausgetretenen Pfaden, weil das Leben nicht rosig ist.
Ngày đầu yêu nhau hai đứa ước trầu cau
Am ersten Tag unserer Liebe träumten wir beide von Betel und Arekanuss
Em đâu ngờ rằng hai đứa xa nhau
Ich hätte nie gedacht, dass wir beide uns trennen würden
Một lần bên nhau cũng làm yêu suốt đời
Schon ein Mal zusammensein lässt einen ein Leben lang lieben
Trông cơn đắm này dấu buồn ăn năn!
In diesem leidenschaftlichen Rausch liegt ein trauriges Zeichen der Reue!





Writer(s): Tranghoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.