D - Der Konig der Dunkelheit - traduction des paroles en allemand

Der Konig der Dunkelheit - Dtraduction en allemand




Der Konig der Dunkelheit
Der König der Dunkelheit
迎え討とう いざ玉座を後に 退かぬことが私の民への愛の証
Stellen wir uns dem Kampf, verlassen den Thron, mein Nichtzurückweichen ist der Beweis meiner Liebe für mein Volk.
闇の帝王(おう)たる我が身を盾に
Ich, der dunkle König, diene als Schild.
Ist denn die Sonne nicht übrig?
Ist denn die Sonne nicht übrig?
遠ざかる死に代わり
Anstelle des entschwindenden Todes,
Die Mond und der Sternenhimmel
Der Mond und der Sternenhimmel,
異彩を放ち光れ
leuchtet in ungewöhnlichem Glanz.
Da sagt der König: Ich brauche euch
Da sagt der König: Ich brauche euch
我が血を受けて生きよ
Lebt durch mein Blut,
Und küsse die Rose
Und küsse die Rose
目覚めの夜の始まり
Die Nacht des Erwachens beginnt.
熱砂が喉を灼く不死なる秘薬は
Der heiße Sand verbrennt meine Kehle, das Elixier der Unsterblichkeit
黒き獣らに私を喰らわせた
ließ mich von schwarzen Bestien verschlingen.
滅びゆく祖国(くに)を目の前にして 私が今するべきことはただひとつだけ
Vor dem Untergang meines Vaterlandes, gibt es nur eines, was ich jetzt tun muss,
王家の血を絶やさぬことと
das königliche Blut darf nicht enden.
Warnen
Warnen
この身体(み)には傷は付かぬ
Dieser Körper wird nicht verletzt,
Zielen
Zielen
我が武技に狂いはなく
meine Kriegskunst ist fehlerfrei,
Schneid
Schneid
心へと流れる血は誇りを無くさぬ深紅の薔薇であれ
Das Blut, das in mein Herz fließt, soll eine purpurrote Rose sein, die ihren Stolz nicht verliert.
背に翼を持つ駿馬(しゅんめ)のように駆け
Ich eile dahin wie ein Schlachtross mit Flügeln auf dem Rücken,
冴えゆく力が私を凌駕する
die wachsende Kraft übertrifft mich.
我らの行く手に立ちはだかるは もはや敵に非ずと己の影に叫び
Ich rufe meinem eigenen Schatten zu, dass das, was sich uns in den Weg stellt, kein Feind mehr ist,
刃先を向け誓いを立てる
und schwöre mit der Klingenspitze.
迎え討とう いざ玉座を後に 退かぬことが私の民への愛の証
Stellen wir uns dem Kampf, verlassen den Thron, mein Nichtzurückweichen ist der Beweis meiner Liebe für mein Volk.
闇の帝王たる我が身は盾となる
Ich, der dunkle König, werde zum Schild.
Der König der Dunkelheit
Der König der Dunkelheit
その名は瞬く間に世界の果てまで震撼させることとなる
Sein Name wird die Welt im Nu erzittern lassen.
あれからどれだけの時が流れたのだろう。
Wie viel Zeit ist seitdem vergangen?
国家存亡の危機に面した私は、王位継承者のみが知ることを許される"それ"を、
Angesichts der Krise, die den Fortbestand meines Staates bedrohte, habe ich "es" entfesselt,
ついに解き放った。
das nur dem Thronfolger bekannt sein darf.
呪われし肉体に宿るは黒き種。
In meinem verfluchten Körper wohnt ein dunkler Samen.
罪の因子は闇に飲まれ、眷属を増やし続けた。
Der Faktor der Sünde wurde von der Dunkelheit verschlungen und vermehrte seine Anhänger immer weiter.
この罪を贖うことができれば、神の救いの御手は私の元へも差し伸べられるのだろうか。
Wenn ich diese Sünde sühnen könnte, würde sich dann die rettende Hand Gottes auch zu mir ausstrecken?
神よ
Mein Gott.





Writer(s): Asagi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.