Paroles et traduction D - In the name of justice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the name of justice
Во имя справедливости
魂は奮え
時は滿ち還るべき故鄉(場所)へ
Душа
трепещет,
время
пришло
вернуться
в
родные
края.
貫かれた胸の奧錆び付いた刃
眠りから目覺めて
В
глубине
пронзенной
груди,
заржавевший
клинок
пробуждается
от
сна.
我が血と共に生きる為に蘇れ
Воскресни,
чтобы
жить
вместе
с
моей
кровью.
終わりのないように思える
Кажется,
что
этому
не
будет
конца,
萬事もやがて終焉に向かう
Но
всё
когда-нибудь
подходит
к
своему
завершению.
異なる地で生まれた我らが今ここでひとつとなる
Мы,
рожденные
в
разных
землях,
сейчас
здесь
становимся
одним
целым.
尊嚴
意味ある生命
Достоинство,
осмысленная
жизнь…
誰一人として必要のない者はいない
Нет
ни
одного
человека,
который
был
бы
лишним.
眼差しが熱く燃えている
Взгляды
горят
пламенем.
搖るがぬ絆
それぞれが愛すべき者を
Незыблемые
узы,
каждый
из
нас
думает
о
тех,
кого
любит,
想うほどに結びつく
И
эти
мысли
связывают
нас
еще
крепче.
傷だらけの背に刻まれた痛みは
Боль,
вырезанная
на
израненной
спине,
見えずとも分かち合うことができるだろう
Невидима,
но
мы
можем
разделить
ее
друг
с
другом.
Everyone,
however
pray
to
God.
Каждый,
как
бы
то
ни
было,
молится
Богу.
Fight
against
our
own
kind.
Сражаемся
против
себе
подобных.
I
have
the
right
to
have
hope.
У
меня
есть
право
на
надежду.
...If
I
can
think
so.
...Если
я
могу
так
думать.
最後の夜
思い思いの夢を語り聞かせてくれ
В
последнюю
ночь
расскажи
мне
о
своих
самых
сокровенных
мечтах.
精銳
騎士たる誇り
Элита,
гордость
рыцарей.
皆の者に告ぐ
自分自身の意志で立ち上がれる者だけ續け
Я
обращаюсь
ко
всем:
пусть
продолжат
путь
только
те,
кто
может
подняться
по
собственной
воле.
眩しい闇が言葉もなく我らを包む
Ослепительная
тьма
безмолвно
окутывает
нас.
與えられた義の証
Знак
данной
нам
справедливости.
魂は奮え
時は滿ち還るべき故鄉(場所)へ
Душа
трепещет,
время
пришло
вернуться
в
родные
края.
貫かれた胸の奧
В
глубине
пронзенной
груди,
錆び付いた刃
眠りから目覺めて
Заржавевший
клинок
пробуждается
от
сна.
我が血と共に生きる為に蘇れ
Воскресни,
чтобы
жить
вместе
с
моей
кровью.
踏みしめる地の下
染みゆく
Земля,
по
которой
мы
ступаем,
пропитывается…
In
the
name
of
justice.
Во
имя
справедливости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asagi, asagi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.