Paroles et traduction D - 闇の国のアリス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闇の国のアリス
Алиса в Стране Тьмы
I
wanna
take
you
away,
Alice.
Я
хочу
увести
тебя
прочь,
Алиса.
手を繋いだら
真実が解るから
Если
возьмемся
за
руки,
узнаем
правду.
逆さまの夢へと堕ちて
誰も救えはしない
Deep
sorrow
Падая
в
перевернутый
сон,
никто
не
спасет.
Глубокая
печаль.
闇を分かつ体は
天を揺らぎ地を惑う
Тело,
разделяющее
тьму,
колеблет
небеса
и
смущает
землю.
道なき道を泳ぎ
負が不を飲む
底なしに深く
Плыву
по
бездорожью,
где
поражение
поглощает
отрицание,
бездонно
глубоко.
追いかけるほどに遠ざかる
君が見ていたのは幻想さ
Чем
больше
я
гонюсь,
тем
дальше
ты.
То,
что
ты
видела,
было
иллюзией.
I
wanna
take
you
away,
Alice.
Я
хочу
увести
тебя
прочь,
Алиса.
手を繋いだら
真実が解るから
Если
возьмемся
за
руки,
узнаем
правду.
Are
you
gonna
believe
in
me?
Alice.
Ты
поверишь
мне,
Алиса?
君の望む場所ならば何処へでも
さあ
Куда
угодно,
если
это
то
место,
которого
ты
желаешь.
Ну
же.
誰の鍵も合いはしない
愛よりも逢いたくて
Disappear
Ничей
ключ
не
подходит.
Я
хочу
встретиться
с
тобой
сильнее,
чем
люблю.
Исчезаю.
瓶詰めの不条理を
求める度に失った
Каждый
раз,
когда
я
искал
абсурд
в
бутылке,
я
терял.
招かれることのないわたしは
帰る場所もない
Меня
никто
не
зовет,
и
мне
некуда
возвращаться.
置き去りにされた過去から
僕は変わらずにここにいた
С
того
самого
момента,
как
меня
оставили
в
прошлом,
я
все
это
время
был
здесь.
I
wanna
take
you
away,
Alice.
Я
хочу
увести
тебя
прочь,
Алиса.
抱き寄せたなら
時が今動き出す
Если
я
обниму
тебя,
время
начнет
свой
ход.
Are
you
gonna
believe
in
me?
Alice.
Ты
поверишь
мне,
Алиса?
光を浴びて笑えるさ
花のように
そう
Мы
будем
смеяться,
купаясь
в
свете,
словно
цветы.
Именно
так.
I
wanna
take
you
away,
Alice.
Я
хочу
увести
тебя
прочь,
Алиса.
手を繋いだら
真実が解るから
Если
возьмемся
за
руки,
узнаем
правду.
Are
you
gonna
believe
in
me?
Alice.
Ты
поверишь
мне,
Алиса?
君の望む場所ならば何処へでも
Куда
угодно,
если
это
то
место,
которого
ты
желаешь.
I
wanna
take
you
away,
Alice.
(I
love
you
because
you're
only
one.)
Я
хочу
увести
тебя
прочь,
Алиса.
(Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
единственная.)
抱き寄せたなら
時が今動き出す
Если
я
обниму
тебя,
время
начнет
свой
ход.
Are
you
gonna
believe
in
me?
Alice.(Open
the
Door
to
your
heart.)
Ты
поверишь
мне,
Алиса?
(Открой
дверь
в
свое
сердце.)
光を浴びて笑えるさ
汚れなき花のように
そう
Мы
будем
смеяться,
купаясь
в
свете,
словно
непорочные
цветы.
Именно
так.
わたしの中の闇か
Тьма
внутри
меня?
さあ
夢見る夢の新しい扉を開けよう
Давай
же,
откроем
новую
дверь
в
мир
грез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASAGI, ASAGI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.