D-51 - Last Scene - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-51 - Last Scene




Last Scene
Последняя сцена
いつもよりも静かな
В непривычно тихом
教室に吹く春の風
классе веет весенний ветер.
今日からそれぞれの道
С сегодняшнего дня наши пути
歩く時が来た
расходятся.
とうとう伝えることはなかった
Так и не смог тебе сказать,
この想いは
что чувствую.
君には大事に守ってくれる
Ведь рядом с тобой был
人が傍にいたから
тот, кто тебя оберегает.
少し涙目の君が僕を見つけ
Ты, со слезами на глазах, заметила меня
「写真を撮ろう」って言ってきたから
и сказала: «Давай сфотографируемся».
歯がゆさを抑え笑って
Скрывая свою боль, я улыбнулся
二人並んだ
и встал рядом с тобой.
少し涙目の僕は君を見つめ
Со слезами на глазах я смотрел на тебя,
想いのすべてを込めてさよなら
вкладывая в прощание все свои чувства.
渗んでく空を見上げて
Глядя на затуманенное небо,
最初で最後の写真は胸にしまうよ
я храню в сердце нашу первую и последнюю фотографию.
いつまでもその笑顔で
Я хочу, чтобы ты всегда
いて欲しいと願うけれど
улыбалась,
正直胸が苦しい 唇を噛んだ
но, честно говоря, мне так больно, что я кусаю губы.
時が流れ消えてくれるのかな
Пройдет ли со временем
この痛みは
эта боль?
まるで無くした最後の忘れ物
Она словно последняя потерянная вещь,
背中を向けて歩こう
которую я не могу найти. Повернувшись к тебе спиной, я уйду.
いつか大人へとなってどこかの街で
Когда-нибудь, став взрослой, где-то в большом городе,
今以上きれいになっているのかな
ты станешь еще красивее, чем сейчас.
その時もしもばったりと
И если вдруг мы случайно
会うとしたなら
встретимся,
ひとつわがままを聞いてくれないか
выполни одну мою просьбу.
嘘でも僕には幸せだよと
Скажи мне, пусть даже неправду, что ты счастлива.
変わらない澄んだ瞳で微笑みかけてよ
Улыбнись мне своими чистыми, неизменными глазами.
そうじゃなきゃきっとつらいよ
Иначе мне будет очень тяжело.
君が手を繋いで
Я просто смотрел на закате,
帰る姿を夕暮れ時ただ眺めた
как ты уходишь, держась за руку с другим.
恋に手を振るように
Словно прощаясь с любовью.
少し涙目の君が僕を見つけ
Ты, со слезами на глазах, заметила меня
「写真を撮ろう」って言ってきたから
и сказала: «Давай сфотографируемся».
歯がゆさを抑え笑って 二人並んだ
Скрывая свою боль, я улыбнулся и встал рядом с тобой.
少し涙目の僕は君をみつめ
Со слезами на глазах я смотрел на тебя,
想いのすべてを込めてさよなら
вкладывая в прощание все свои чувства.
渗んでく空を見上げて
Глядя на затуманенное небо,
最初で最後の写真は胸にしまうよ
я храню в сердце нашу первую и последнюю фотографию.





Writer(s): 吉田 安英, Takuya Harada, takuya harada, 吉田 安英


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.