Paroles et traduction D-51 - Lies
「愛してる」伝えた数では
The
amount
of
times
I
said
"I
love
you"
繋げない君の気持ち
Can't
bridge
the
gap
between
our
hearts
嘘でも最後に言ってくれよ
Even
if
it's
a
lie,
tell
me
one
last
time
もう二度と愛せないと
That
you
can
never
love
me
again
静けさの中途切れ途切れ
Amidst
the
silence,
broken
and
jarring
君は視線も合わせずに
You
avoid
my
gaze
without
resistance
最後のページに手をかけ
Your
fingers
brush
against
the
last
page
物語を終わらせた
As
our
story
meets
its
end
本当はわかってたんだよ
Truth
be
told,
I
knew
all
along
あの夜君がいた場所は
Where
you
were
on
that
fateful
night
それでも愛してるからこそ
Even
so,
my
love
for
you
blinded
me
騙されていたんだ
So
I
willingly
embraced
the
deception
きっと見えない真実は
Surely
the
unseen
truth
見えないままで終わると
Will
remain
hidden
forever
そう信じていたけれど
So
I
clung
to
that
belief
その意味も消えてゆく
But
now
its
meaning
fades
away
「愛してる」伝えた数では
The
amount
of
times
I
said
"I
love
you"
繋げない君の気持ち
Can't
bridge
the
gap
between
our
hearts
嘘でも最後に言ってくれよ
Even
if
it's
a
lie,
tell
me
one
last
time
もう二度と愛せないと
That
you
can
never
love
me
again
まだ耳に残るドアの音
The
echo
of
the
door
closing
lingers
in
my
ears
机に置き去りのカギが
Your
keys
left
abandoned
on
the
desk
叫びようのない痛みと
An
unspeakable
agony
現実を押し付けるよ
Forces
reality
upon
me
小さな針で留められてる
A
tiny
pin
holds
down
君のお気に入りの写真
Your
favorite
photograph
笑ってる二人はまだ
In
it,
we're
both
smiling
今の僕らを知らない
Unaware
of
the
pain
that
now
resides
within
us
そっと未来をのぞけたら
If
only
I
could
glimpse
into
the
future
何かが変わってたのかな?
Would
anything
have
changed?
もう戻れない時間を
I'm
left
here
regretting
悔やんでばかりいるよ
The
time
that
can
never
be
recovered
「愛してる?」何度も聞いてきた
I've
asked
you
countless
times,
"Do
you
love
me?"
あの頃が溢れてくる
And
the
memories
of
our
past
come
flooding
back
思い出が全て嘘ならば
If
all
those
memories
were
nothing
but
lies
淡い期待も消せるよ
Then
perhaps
I
can
extinguish
even
this
glimmer
of
hope
これでよかったんだ
This
is
the
right
path
知らないふりのままで
To
keep
my
ignorance
intact
揺らぐ気持ちを抑えて
Pushing
down
my
wavering
emotions
言わなきゃ
そう最後のセリフを
I
must
not
speak
those
final
words
Say,
Good-bye
forever...
Say,
Good-bye
forever...
「愛してる」伝えた数では
The
amount
of
times
I
said
"I
love
you"
繋げない君の気持ち
Can't
bridge
the
gap
between
our
hearts
嘘でも最後に言ってくれよ
Even
if
it's
a
lie,
tell
me
one
last
time
もう二度と愛せないと
That
you
can
never
love
me
again
さよなら大好きな君へ
Farewell,
my
beloved
もう二度と会えないなら
If
we're
destined
to
part
ways
僕からも最後に言わせてよ
Let
me
have
the
last
word
世界一愛してる
You
are
the
one
I
love
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher M Neal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.