D-51 - Wasurenaiyo - traduction des paroles en allemand

Wasurenaiyo - D-51traduction en allemand




Wasurenaiyo
Wasurenaiyo
小さな愛の証
Ein kleines Zeichen der Liebe
それはそれは幸せな世界
Das ist diese so glückliche Welt
喜びに触れたような気がして
Ich fühle mich, als hätte ich Freude berührt
キミを抱きしめている
Während ich dich in meinen Armen halte
そっと握った手から
Von der Hand, die ich sanft halte
伝わるキミの優しい力
Spüre ich deine sanfte Kraft
時間を忘れて見つめていた
Ich vergaß die Zeit und starrte
愛しいキミの寝顔
Auf dein liebliches schlafendes Gesicht
キミがくれる大事な気持ち
Die wichtigen Gefühle, die du mir gibst
過ぎ行く日々に埋もれないように
Damit sie nicht in den vergangenen Tagen verschwinden
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
キミが初めて泣いた
Dass du zum ersten Mal geweint hast
あの日の声に涙こぼれた
An jenem Tag flossen meine Tränen
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
キミが初めて笑った
Dass du zum ersten Mal gelacht hast
あの日の声に笑顔あふれた
An jenem Tag war mein Gesicht voller Lächeln
本能のままにゆく
Dem Instinkt folgend gehst du
走って転んでは立ち上がり
Laufend, fallend und wieder aufstehend
思うまま泣いて笑うキミを
Dich, wie du weinst und lachst, wie du willst
ちゃんと見守ってるよ
Ich behalte dich gut im Auge
何を思い描き
Was du dir vorstellst
どんな夢に憧れるのだろう
Von welchem Traum du träumst
その全てが素晴らしい日々で
Mögen all diese Tage wundervoll sein
溢れていますように
Und dich erfüllen
キミの成長に驚かされて
Ich bin überrascht von deinem Wachstum
少し寂しくなってしまうけど
Und fühle mich ein wenig traurig
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
上手にできなかった
Auch das Peace-Zeichen,
ピースサインを教えたことも
Das du nicht richtig machen konntest und ich dir zeigte
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
一緒に声を重ね
Wie wir unsere Stimmen vereinten
歌ったメロディーこぼれた笑顔
Und sangen, während das Lächeln überfloss
小さな手も大きくなり
Deine kleinen Hände werden größer
自分だけの未来をつかむだろう
Und werden deine eigene Zukunft ergreifen
これから始まるキミのストーリー
Die Geschichte, die jetzt für dich beginnt
辛く悲しい日だってあるだろう
Es wird auch traurige und schwere Tage geben
そんな時は思い出してキミのそばに
Aber erinnere dich dann daran, dass wir
僕達がいる事
An deiner Seite sind
どんな時でも心と心で繋がってるから
Denn wir sind immer verbunden, Herz an Herz
限られた時間の中
In der begrenzten Zeit
重ねてく毎日は
Sind die Tage, die wir teilen
かけがえのない
Ein unersetzlicher
宝物だよ
Schatz
雨に打たれ風に吹かれ
Vom Regen getroffen, vom Wind geblasen
種はやがて根をつけ
Wird der Samen Wurzeln schlagen
綺麗な花を咲かせる日まで
Bis der Tag kommt, an dem eine schöne Blume blüht
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
キミが初めて泣いた
Dass du zum ersten Mal geweint hast
あの日の声に涙こぼれた
An jenem Tag flossen meine Tränen
忘れないよ忘れないよ
Ich vergesse es nicht, ich vergesse es nicht
キミが初めて笑った
Dass du zum ersten Mal gelacht hast
あの日の声に笑顔あふれた
An jenem Tag war mein Gesicht voller Lächeln
ありがとう
Danke





Writer(s): 上里 優, D-51, d−51, 上里 優


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.