D-51 - Wonder Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-51 - Wonder Love




Wonder Love
Wonder Love
二人でいると 空も飛べそうだ
Being with you, I feel like I could fly
君が望むなら 羽ばたいてみようかい?
If you wish, shall we spread our wings and try?
翼のない僕はより深く
I am wingless and unable to soar,
君の中に ただ落ちてくだけ
So I simply fall deeper into you.
好きになると周りが 見えなくなるの不思議だな
It's strange how being in love blinds me to the world.
君と手を繋いだなら それだけでもう
When I hold your hand, that's all I need to feel
こんなに胸が震えてる WONDER LOVE
My heart trembles so with WONDER LOVE.
どれだけ君が傍にいても 不安だな
I'm anxious, even when you're by my side.
うまく気持ちが言葉に 浮かんだら
If only I could find the words to express my feelings,
すぐに 君の心へと 届けるつもり
I'd convey them swiftly to your heart.
ある日僕らが ケンカした時も
Even when we have our disagreements,
帰る途中で 会いたくなってた
On my way home, I long to see you.
愛の不思議が 怒りを鎮めて
The magic of love calms my anger
ケンカの理由も 忘れたんだ
And makes me forget the reasons we fought.
わがままで自己中で 僕のほうが優しい 絶対!
I'm selfish and self-centered, and I'm definitely more gentle than you.
だけど君と過ごせたら 幸せなのさ
But when I'm with you, I am filled with joy.
こんなに胸が震えてる WONDER LOVE
My heart trembles so with WONDER LOVE.
君が夜中僕のこと 呼んだら
If you were to call my name in the dead of night,
風に乗り 星をよけて 向かうから
I'd ride the wind and dodge the stars to reach you.
いつも これからもずっと
Always, and for all time,
僕のことだけを 見ていて欲しい
I ask that you look only at me.
まだ 手も出せないよ ただ 欲しいのは君だけ!
I can't touch you yet, but all I want is you!
こんなに胸が震えてる WONDER LOVE
My heart trembles so with WONDER LOVE.
君が夜中 僕のこと 呼んだら
If you were to call my name in the dead of night,
風に乗り 星をよけて 向かうから
I'd ride the wind and dodge the stars to reach you.
いつも これからもずっと
Always, and for all time,
僕のことだけを 見ていて欲しい
I ask that you look only at me.
WONDER LOVE!
WONDER LOVE!





Writer(s): 生熊 朗, 吉田 安英, 生熊 朗, 吉田 安英


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.