Paroles et traduction D-51 - Wonder Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人でいると
空も飛べそうだ
Being
with
you,
I
feel
like
I
could
fly
君が望むなら
羽ばたいてみようかい?
If
you
wish,
shall
we
spread
our
wings
and
try?
翼のない僕はより深く
I
am
wingless
and
unable
to
soar,
君の中に
ただ落ちてくだけ
So
I
simply
fall
deeper
into
you.
好きになると周りが
見えなくなるの不思議だな
It's
strange
how
being
in
love
blinds
me
to
the
world.
君と手を繋いだなら
それだけでもう
When
I
hold
your
hand,
that's
all
I
need
to
feel
こんなに胸が震えてる
WONDER
LOVE
My
heart
trembles
so
with
WONDER
LOVE.
どれだけ君が傍にいても
不安だな
I'm
anxious,
even
when
you're
by
my
side.
うまく気持ちが言葉に
浮かんだら
If
only
I
could
find
the
words
to
express
my
feelings,
すぐに
君の心へと
届けるつもり
I'd
convey
them
swiftly
to
your
heart.
ある日僕らが
ケンカした時も
Even
when
we
have
our
disagreements,
帰る途中で
会いたくなってた
On
my
way
home,
I
long
to
see
you.
愛の不思議が
怒りを鎮めて
The
magic
of
love
calms
my
anger
ケンカの理由も
忘れたんだ
And
makes
me
forget
the
reasons
we
fought.
わがままで自己中で
僕のほうが優しい
絶対!
I'm
selfish
and
self-centered,
and
I'm
definitely
more
gentle
than
you.
だけど君と過ごせたら
幸せなのさ
But
when
I'm
with
you,
I
am
filled
with
joy.
こんなに胸が震えてる
WONDER
LOVE
My
heart
trembles
so
with
WONDER
LOVE.
君が夜中僕のこと
呼んだら
If
you
were
to
call
my
name
in
the
dead
of
night,
風に乗り
星をよけて
向かうから
I'd
ride
the
wind
and
dodge
the
stars
to
reach
you.
いつも
これからもずっと
Always,
and
for
all
time,
僕のことだけを
見ていて欲しい
I
ask
that
you
look
only
at
me.
まだ
手も出せないよ
ただ
欲しいのは君だけ!
I
can't
touch
you
yet,
but
all
I
want
is
you!
こんなに胸が震えてる
WONDER
LOVE
My
heart
trembles
so
with
WONDER
LOVE.
君が夜中
僕のこと
呼んだら
If
you
were
to
call
my
name
in
the
dead
of
night,
風に乗り
星をよけて
向かうから
I'd
ride
the
wind
and
dodge
the
stars
to
reach
you.
いつも
これからもずっと
Always,
and
for
all
time,
僕のことだけを
見ていて欲しい
I
ask
that
you
look
only
at
me.
WONDER
LOVE!
WONDER
LOVE!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 生熊 朗, 吉田 安英, 生熊 朗, 吉田 安英
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.