Paroles et traduction D-51 - Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色のない言葉に自分の価値を知ってしまうんだよ
I
learn
my
own
worth
from
hollow
words
あいつにとって僕はそんなもの
That’s
what
I
am
to
him
意味深な言葉に相手の価値を知ってしまうんだよ
I
learn
the
worth
of
others
from
their
profound
words
僕にとってあなたは...
To
me
you
are...
大切なものほど失くした後に気付く
We
only
realize
the
importance
of
things
after
we
lose
them
この手から離れるから惜しくなって
It's
only
precious
to
us
because
it’s
slipping
through
our
fingers
都合のいい「タイセツ」になるだけ
It
just
becomes
another
convenient
“treasure“
あなたがいつもそばにいてくれたら
If
you
were
always
by
my
side
怖いものなど何一つないから
I’d
have
nothing
to
fear
You
are
my
treasure
You
are
my
treasure
例えば悲しい過去だけ忘れられるとしたって
Even
if
I
could
just
forget
all
my
sad
memories
そんな魔法を使いはしないだろう
I
wouldn't
use
such
magic
幸せをちゃんと幸せと歓び笑えるような
I
want
to
become
the
kind
of
person
人になって届けたい
Who
can
truly
cherish
and
appreciate
happiness
and
joy
愛おしく語ったりかと思えば嫌ったり
I
love
you
and
hate
you
sometimes
でたらめな世界だってこればかりは
The
world
is
a
chaotic
place
but
嘘つけない確かなことだから
I
can’t
deny
this
one
sure
thing
あなたがいつもそばにいてくれたら
If
you
were
always
by
my
side
怖いものなど何一つないから
I’d
have
nothing
to
fear
You
are
my
treasure
You
are
my
treasure
大切なものほど失くした後に気付く
We
only
realize
the
importance
of
things
after
we
lose
them
この手から離れるから惜しくなって
It's
only
precious
to
us
because
it’s
slipping
through
our
fingers
都合のいい「タイセツ」になるだけ
It
just
becomes
another
convenient
“treasure“
ねえ僕らがいつもどこか孤独なのは
Hey,
why
are
we
always
so
lonely?
ぬくもりを覚えたから?
Is
it
because
we’ve
felt
warmth
before?
ねえ僕らがいつもどこか切ないのは
Hey,
why
are
we
always
so
sad?
愛しさを覚えたから?
Is
it
because
we’ve
felt
love
before?
あなたがいつもそばにいてくれたら
If
you
were
always
by
my
side
怖いものなど何一つないから
I’d
have
nothing
to
fear
You
are
my
treasure
You
are
my
treasure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優
Album
Treasure
date de sortie
27-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.