Paroles et traduction D-51 - Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
色のない言葉に自分の価値を知ってしまうんだよ
В
бесцветных
словах
я
осознаю
свою
ценность
для
тебя.
あいつにとって僕はそんなもの
Для
тебя
я
всего
лишь
это.
意味深な言葉に相手の価値を知ってしまうんだよ
В
многозначительных
словах
я
осознаю
твою
ценность
для
меня.
僕にとってあなたは...
Для
меня
ты...
大切なものほど失くした後に気付く
Мы
замечаем
ценность
вещей,
только
когда
их
теряем.
この手から離れるから惜しくなって
Мне
жаль,
что
ты
ускользаешь
из
моих
рук.
都合のいい「タイセツ」になるだけ
Это
всего
лишь
удобное
«ценное».
あなたがいつもそばにいてくれたら
Если
бы
ты
всегда
была
рядом
со
мной,
怖いものなど何一つないから
Мне
было
бы
ничего
не
страшно,
You
are
my
treasure
Ты
- мое
сокровище.
例えば悲しい過去だけ忘れられるとしたって
Даже
если
бы
я
мог
забыть
только
печальное
прошлое,
そんな魔法を使いはしないだろう
Я
бы
не
стал
использовать
такую
магию.
幸せをちゃんと幸せと歓び笑えるような
Я
хочу
стать
человеком,
который
сможет
искренне
радоваться
счастью,
人になって届けたい
И
подарить
это
тебе.
愛おしく語ったりかと思えば嫌ったり
В
один
миг
я
говорю
о
тебе
с
нежностью,
а
в
другой
- испытываю
неприязнь.
でたらめな世界だってこればかりは
Даже
в
этом
безумном
мире,
嘘つけない確かなことだから
Это
единственная
неоспоримая
правда.
あなたがいつもそばにいてくれたら
Если
бы
ты
всегда
была
рядом
со
мной,
怖いものなど何一つないから
Мне
было
бы
ничего
не
страшно,
You
are
my
treasure
Ты
- мое
сокровище.
大切なものほど失くした後に気付く
Мы
замечаем
ценность
вещей,
только
когда
их
теряем.
この手から離れるから惜しくなって
Мне
жаль,
что
ты
ускользаешь
из
моих
рук.
都合のいい「タイセツ」になるだけ
Это
всего
лишь
удобное
«ценное».
ねえ僕らがいつもどこか孤独なのは
Скажи,
мы
всегда
немного
одиноки,
ぬくもりを覚えたから?
Потому
что
познали
тепло?
ねえ僕らがいつもどこか切ないのは
Скажи,
мы
всегда
немного
грустим,
愛しさを覚えたから?
Потому
что
познали
нежность?
あなたがいつもそばにいてくれたら
Если
бы
ты
всегда
была
рядом
со
мной,
怖いものなど何一つないから
Мне
было
бы
ничего
не
страшно,
You
are
my
treasure
Ты
- мое
сокровище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優
Album
Treasure
date de sortie
27-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.