D-51 - オレトモ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-51 - オレトモ




オレトモ
Oret Omo
今日は何だか 幸せな日さ
Today is somehow such a happy day
あいつに彼女が出来たのさ
My dude finally got himself a girl
22年間 フラれつづけて
He had been getting dumped for twenty-two years,
とうとう彼女ができたんだな
And now he has finally found a girlfriend.
小・中・高校 同じ道
We went to elementary, middle and high school together
仲間の中では 2番目のバカさ
and he was the second dumbest of our bunch
だけど気持ちは熱いヤツ
but he sure has a heart of gold
よかったな! がんばったな!
Good for you! You did it!
朝まで飲み明かそう
Let's get drunk together!
今日は 素晴らしいHAPPY DAY
Today is a wonderful HAPPY DAY
本当 おめでとう イェイ! イェイ! イェイ! イェーイ!
Congratulations to you. Yay! Yay! Yay! Yay!
どんな つらいことがあったって
No matter what hardships may come your way,
最後に笑えれば 人生はすべてHAPPYさ
As long as you can laugh in the end, then life will always be HAPPY.
友達からの うれしいニュース
Great news from a friend,
大学に合格したみたい
He passed his university entrance exams
この2年間 バイトしながら
After studying part-time for the past two years
とうとう桜 咲かせたんだな
He's finally made it to the cherry blossom.
小・中・高校 同じ道
We went to elementary, middle and high school together
仲間の中では 頭がいいヤツさ
and he was one of the smartest in our bunch
まじめで 一途で がんばりや
He's reliable, he's honest, and he's determined
よかったな! がんばったな!
Good for you! You did it!
朝まで語り明かそう
Let's talk until sunrise!
今日は 素晴らしいHAPPY DAY
Today is a wonderful HAPPY DAY
本当 おめでとう イェイ! イェイ! イェイ! イェーイ!
Congratulations to you. Yay! Yay! Yay! Yay!
どんな長い坂道だって
No matter how steep the hill may seem,
登りきってみれば 人生はすべてHAPPYさ
As long as you keep climbing, then life will always be HAPPY.
オレは彼女もいないけど
I may not have a girlfriend,
歌っていれば 最高の気分さ
But I feel blissful as long as I can sing
君が笑顔になれるなら
As long as I can put a smile on your face
何度でもデカい声で 君を励ますよ
I'll keep cheering you on with my loud, booming voice
今日は 新しいHAPPY DAY
Today is a brand new HAPPY DAY
毎日がはじまりさ イェイ! イェイ! イェイ! イェーイ!
Every day is a new beginning. Yay! Yay! Yay! Yay!
そうさ これからがHAPPY DAY
That's right, from now on it's all HAPPY DAYS
君の顔はナイス表情
Your smile looks beautiful.
見てるだけでオレはHAPPYさ
Just seeing it makes me HAPPY
このリズムに乗ってけば
As long as we follow this rhythm
心も体もHAPPYさ
Our hearts and bodies will always be HAPPY.
誰もがみな BE TOGETHER
Together we are all BE TOGETHER
支えあって生きてくのさ
Supporting each other as we journey through life





Writer(s): Ikuma, 上里 優, 上里 優, ikuma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.