Paroles et traduction D-51 - 平均寿命
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
掌触れた
君の温度が
When
your
touch
reaches
my
cold
skin,
すぐに届いて
ここに届いて
It
instantly
awakens
my
dormant
soul.
呆れてしまう
永遠なんて
Eternity
seems
like
a
distant
dream,
願っちゃったから
切なくなっただろう
Yet,
a
part
of
me
yearns
for
it,
despite
the
sadness
it
may
bring.
だけどせめて
But
I
can't
help
but
ask...
平均寿命は80年、この先ずっと死ぬまで
Our
average
life
expectancy
is
80
years,
will
you
stay
with
me
until
the
very
end?
一緒にいてくれるかな?「うん!」て言ってくれるかな?
Will
you
promise
me
with
a
resounding
"yes!"?
何度も君に恋して何度も好きと伝えて
I
will
fall
in
love
with
you
again
and
again,
and
confess
my
love
countless
times.
泣いて笑っての日々を君と生きてゆきたい
I
want
to
spend
every
moment
with
you,
filled
with
laughter
and
tears.
抱きしめてみた
君の気持ちが
When
I
hold
you
close,
your
heart
beats
against
mine,
ちゃんと届いて
僕に届いて
A
symphony
that
reaches
every
corner
of
my
being.
呆れてしまう
運命なんて
I
know
that
fate
is
a
fickle
thing,
信じちゃったから
哀しくなっただろう
But
I
can't
help
but
believe
in
it,
even
if
it
fills
me
with
sorrow.
だからせめて
So
I
will
cherish
every
moment...
平均寿命は80年、この先ずっと死ぬまで
Our
average
life
expectancy
is
80
years,
will
you
stay
with
me
until
the
very
end?
一緒にいてくれるかな?「うん!」て言ってくれるかな?
Will
you
promise
me
with
a
resounding
"yes!"?
何度も君に恋して何度も好きと伝えて
I
will
fall
in
love
with
you
again
and
again,
and
confess
my
love
countless
times.
泣いて笑っての日々を君と生きてゆきたい
I
want
to
spend
every
moment
with
you,
filled
with
laughter
and
tears.
どしゃ降りの雨も
Through
pouring
rain
轟くカミナリも
And
thunderous
storms
嵐吹く夜も
With
each
gust
of
wind
光の方へ
We'll
find
the
light.
2人だから行こう
Together
we
will
face
it,
曇り空の向こう
Beyond
the
dark
clouds,
青空と太陽
There's
a
sky
of
blue
and
sun,
平均寿命は80年、あんまり短すぎるから
Our
average
life
expectancy
is
80
years,
a
span
too
short
for
me,
来世があったならいいな
来世も逢えたならいいな
I
hope
for
a
next
life,
to
meet
you
once
more.
どこにいたって必ず君に恋してみせるから
No
matter
where
we
are,
I
will
find
you
and
fall
in
love
all
over
again.
その時はまた懲りずに僕と生きてください
And
when
that
time
comes,
I
beg
you
to
love
me
as
you
do
now.
平均寿命は80年、この先ずっと死ぬまで
Our
average
life
expectancy
is
80
years,
will
you
stay
with
me
until
the
very
end?
一緒にいてくれるかな?「うん!」て言ってくれるかな?
Will
you
promise
me
with
a
resounding
"yes!"?
何度も君に恋して何度も好きと伝えて
I
will
fall
in
love
with
you
again
and
again,
and
confess
my
love
countless
times.
泣いて笑っての日々を君と生きてゆきたい
I
want
to
spend
every
moment
with
you,
filled
with
laughter
and
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 吉田 安英, 上里 優, 吉田 安英, 上里 優
Album
whim
date de sortie
20-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.