Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO CALLER ID
UNBEKANNTE NUMMER
Yo,
like,
wa-
wassup
with
you?
Yo,
sag
mal,
was
ist
los
mit
dir?
Honestly,
you
know
a
nigga
sick
right
now,
and
shit
like
Ehrlich,
du
weißt,
dass
ich
gerade
krank
bin
und
so
'nen
Scheiß
I'm
over
here
in
bed,
head
hurting,
heart
aching
Ich
lieg'
hier
im
Bett,
Kopfschmerzen,
Herzschmerzen
And
you
know
you
ain't
making
it
no
better
Und
du
weißt,
du
machst
es
nicht
besser
Got
me
blocked
and
shit
Hast
mich
blockiert
und
so
Now
I'm
over
here,
tryna
contact
you
Jetzt
bin
ich
hier
und
versuche
dich
zu
kontaktieren
Through
no
caller
ID
Über
unbekannte
Nummer
Like
man,
what
the—
Alter,
was
zum—
Matter
of
fact,
lemme
call
you
momma,
let
me
see
what
she
would
think
Weißt
du
was,
ich
ruf'
deine
Mutter
an,
mal
sehen,
was
sie
dazu
sagt
How
you
treating
her
son-in-law,
moving
like
we
got
some
beef?
Wie
du
ihren
Schwiegersohn
behandelst,
als
hätten
wir
Streit?
I
know
I
ain't
the
perfect
nigga,
and
I
ain't
never
claimed
to
be
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
und
ich
hab'
nie
behauptet,
es
zu
sein
But
what
the
fuck
is
it
gon'
be
if
you
can't
even
talk
to
me?
Aber
was
zum
Teufel
soll
das
werden,
wenn
du
nicht
mal
mit
mir
reden
kannst?
*cough
cough*
*Husten
Husten*
Hold
on,
let
me
sip
some
fucking
tea
Warte,
lass
mich
'nen
Schluck
Tee
trinken
If
I
wasn't
sick
right
now,
then
yo
ass
would
be
beat
Wenn
ich
nicht
krank
wäre,
hättest
du
schon
längst
eine
Abreibung
bekommen
And
I
hate
to
be
so
violent,
but
you
bring
it
out
of
me
Und
ich
hasse
es,
so
gewalttätig
zu
sein,
aber
du
bringst
es
in
mir
hervor
Bringing
up
some
old
shit
just
so
you
can
be
mad
at
me
Bringst
alten
Mist
hoch,
nur
damit
du
sauer
auf
mich
sein
kannst
Girl,
yo
ass
got
it
so
good,
man,
you
don't
even
know
Mädel,
du
hast
es
so
gut,
Mann,
du
weißt
es
nicht
mal
You
got
you
a
good
nigga;
I
ain't
out
here
chasing
hoes
Du
hast
einen
guten
Kerl;
ich
renn'
hier
nicht
irgendwelchen
Schlampen
hinterher
I
don't
got
you
looking
stupid;
other
couples
think
we
goals
Ich
lass'
dich
nicht
dumm
dastehen;
andere
Paare
halten
uns
für
ein
Vorbild
And
every
time
we
get
into
it,
we
the
only
ones
who
know
Und
jedes
Mal,
wenn
wir
uns
streiten,
sind
wir
die
Einzigen,
die
es
wissen
(I
don't
take
it
to
the
net)
(Ich
trag's
nicht
ins
Netz)
My
bad,
had
to
blow
my
nose
Sorry,
musste
mir
die
Nase
putzen
And
it
ain't
no
breaking
up
'cause
baby,
you
the
one
I
chose
Und
es
gibt
keine
Trennung,
denn
Baby,
du
bist
die,
die
ich
gewählt
habe
So
I'ma
give
you
30
seconds;
bitch,
you
better
unblock
my
phone
Also
geb'
ich
dir
30
Sekunden;
Schlampe,
du
entsperrst
besser
mein
Telefon
And
I
don't
mean
to
call
you
no
bitch,
but
babygirl,
I'm
fucking
grown
Und
ich
will
dich
nicht
Schlampe
nennen,
aber
Babygirl,
ich
bin
verdammt
nochmal
erwachsen
And
man,
you
acting
like
a
kid;
man,
what's
this
all
about?
Und
Mann,
du
benimmst
dich
wie
ein
Kind;
Mann,
worum
geht's
hier
eigentlich?
Uh,
shit,
what
the
fuck,
I
don't
know
what
you
talking
'bout
Äh,
Scheiße,
was
zum
Teufel,
ich
weiß
nicht,
wovon
du
redest
I
mean,
yeah,
that
look
suspicious
Ich
meine,
ja,
das
sieht
verdächtig
aus
Take
a
second
and
just
listen
Nimm
dir
eine
Sekunde
und
hör
einfach
zu
Cause
you
going
off
yo
friends
instead
of
yo
intuition
Weil
du
auf
deine
Freundinnen
hörst,
anstatt
auf
deine
Intuition
Baby,
listen,
I
ain't
got
no
reason
to
lie
to
you
Baby,
hör
zu,
ich
hab'
keinen
Grund,
dich
anzulügen
Yeah
we
private,
but
they
know
I
ain't
hiding
you
Ja,
wir
sind
privat,
aber
sie
wissen,
dass
ich
dich
nicht
verstecke
You
my
heart;
I'm
the
one
who
confide
in
you
Du
bist
mein
Herz;
ich
bin
derjenige,
der
sich
dir
anvertraut
I
still
remember
the
first
time
that
I
slide
in
you
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal,
als
ich
in
dich
reingeglitten
bin
Yeah,
we
love
to
flip
it
and
reverse
it
Ja,
wir
lieben
es,
es
zu
drehen
und
zu
wenden
Girl,
you
know
that
pussy
perfect
Mädel,
du
weißt,
diese
Muschi
ist
perfekt
Till
this
day,
you
make
me
nervous
Bis
heute
machst
du
mich
nervös
We
ain't
even
scratched
the
surface
Wir
haben
noch
nicht
mal
an
der
Oberfläche
gekratzt
Let's
talk
it
out;
it
ain't
gon'
hurt
us
Lass
uns
darüber
reden;
es
wird
uns
nicht
schaden
Minding
mine,
it
don't
concern
us
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen,
es
geht
uns
nichts
an
Whatever
you
want,
I
purchase
Was
immer
du
willst,
ich
kauf's
dir
Renting
out
yo
epidermis
Miete
deine
Epidermis
Fuck,
man,
this
shit
so
motherfuckin'
crazy
Verdammt,
Mann,
diese
Scheiße
ist
so
verdammt
verrückt
I
just
woke
up
one
morning,
I'm
like,
"Damn,
this
bitch
blocked
me."
Ich
bin
einfach
eines
Morgens
aufgewacht
und
dachte:
"Verdammt,
diese
Schlampe
hat
mich
blockiert."
*gibberish*
*Kauderwelsch*
I
don't
even
know
what
I
just
said;
nigga,
I
can't
fucking
think
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
gerade
gesagt
habe;
Nigga,
ich
kann
verdammt
nochmal
nicht
denken
Got
me
blowing
up
her
shit
from
no
caller
ID
Ich
nerve
sie
total,
mit
Anrufen
von
einer
unbekannten
Nummer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donald Vaughn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.