D-A-D - If You Had a Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-A-D - If You Had a Head




If You Had a Head
Если бы у тебя была голова
Use your life or someone else will
Используй свою жизнь, или это сделает кто-то другой.
If you don't care you can't see it until
Тебе все равно, и ты не поймешь этого, пока
You see the point and maybe the truth
Не увидишь суть и, возможно, правду.
For the alone and the misunderstood
Для одиноких и непонятых.
Don't you lose it all in the gap
Не потеряй все в этой пропасти,
That seperates the awake from the sad
Что отделяет бодрствующих от печальных,
The bad love from the romantic ideas
Плохую любовь от романтических идей,
From what matters and what you really fear
От того, что важно, и того, чего ты действительно боишься.
She said:
Она сказала:
If you had a head
Если бы у тебя была голова
And you used your mind
И ты бы пользовался своим умом,
You could have me anytime
Я могла бы быть твоей в любое время.
If you had a brain
Если бы у тебя был мозг
As big as your pain
Такой же большой, как твоя боль,
You could have me back again
Ты мог бы вернуть меня.
If you had your ears
Если бы твои уши
Attached to your heart
Были связаны с твоим сердцем,
You could have me anyhow
Я могла бы быть с тобой как угодно.
If you had a head
Если бы у тебя была голова
And you had an open mind
И открытый разум,
You could have me anytime
Я могла бы быть твоей в любое время.
You've got skills you can make it look good
У тебя есть способности, ты можешь сделать так, чтобы все выглядело хорошо.
And unbroken from the root to the fruit
И несломленным от корней до плодов.
Afraid to speak, if you're breaking the spell
Боишься говорить, когда разрушаешь чары.
The dream fades - if it's going too well
Сон рассеивается, если все идет слишком хорошо.
And it dries up, and you live to tell...
И он иссыхает, а ты живешь, чтобы рассказать об этом...
Or you could walk the streets
Или ты мог бы бродить по улицам
In the cold cold wind
На холодном, холодном ветру,
Wearing a jacket
В куртке
Mosquitonet thin
Тонкой, как москитная сетка.
Or you could open up
Или ты мог бы открыться
Out of the blue
Совершенно неожиданно,
Let someone new know
Дать кому-то новому узнать
Everything about you
Все о себе.





Writer(s): Stig Pedersen, Jacob Binzer, Jesper Binzer, Laust Sonne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.